Особенности украинского языка

  Всего сообщений: 264
Для печати
Автор Сообщение
LLINA
 Написано: 15.09.2013, 23:03  

Писатель


Регистрация: 26.05.2013
Сообщений: 645
Откуда: оттуда
Имя: Громова Галина
суржик чистейший - половина слов украинские, половина - русские.
Ну вот:
- Коль, цэ ты? – на присущем южным регионам Украины суржике спросила женщина.
- Та я, я! Дэ дети? - последнее слово было сказано на чистейшем русском.
- Дэ-дэ… В хати, телевизор смотрять! А шо такэ?
- Та не шо! Позовы!
- Та ты проспысь сначала! Пэрэгаром аж сюды нэсэ!
- А ну цыць, кума! Чого розийшлась?!
- Людка, хто там?!

Или же вот так:

- Коль, це ти? – на присущем южным регионам Украины суржике спросила женщина.
- Та я, я! Де д[е]тi? - последнее слово было сказано на чистейшем русском.
- Де-де… В хатi, т[е]л[е]вiзор смотрять! А шо таке?
- Та не шо! Позови!
- Та ти проспись сначала! Перегаром аж сюди несе!
- А ну цыць, кума! Чого розiйшлась?!
- Людка, хто там?!
В начало страницы
vovaz02h
 Написано: 15.09.2013, 23:08  

технонанонекрофил - милитарист


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 4707
Откуда: З нашого боку порєбріка.
Имя: Владимир
LLINA писал(a):
суржик чистейший - половина слов украинские, половина - русские.
Ну вот:

Или же вот так:
ЧУР МЕНЯ, ЧУР!
Только первый вариант!

Кстати ... Коль, це ти - фраза чистейшая, никакого суржика.

"-А-а-а-а-а-а!" - закричал дон (...вот не помню какой дон...) по португальски - еще у Дюма, говорят было написано.
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 15.09.2013, 23:47  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
LLINA писал(a):
люди, как думаете стоит ли диалог на украинском суржике писать на украинском языке или же транскриптом на русском?

га суржике, только упертых нациков давать с переводам на языке, на который Щевченко переводят :boyan:
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 16.09.2013, 00:49  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10701
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
LLINA писал(a):
суржик чистейший - половина слов украинские, половина - русские.

Первый вариант лучше.
В начало страницы
Ratad
 Написано: 16.09.2013, 06:53  
Регистрация: 27.06.2013
Сообщений: 301
Откуда: Волгоград
Имя: Роман
Для меня оба одинаковы. Просто от второго варианта я ожидал каких то уж совсем странных и не понятных москалю букв.
И вот еще скажите а на украинском написании какая разница между буквой "и" и буквой "i"?
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 16.09.2013, 07:10  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
Ratad писал(a):
Для меня оба одинаковы. Просто от второго варианта я ожидал каких то уж совсем странных и не понятных москалю букв.
И вот еще скажите а на украинском написании какая разница между буквой "и" и буквой "i"?

Никакой, также как до реформы русского языка в 1918 г. между буквами "и" - "i" и "v"


разница была в значениях слов
миръ - состояние без войны
мiръ - крестьянская община
мvръ - вселенная
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 16.09.2013, 07:57  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10701
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
Ratad писал(a):
Для меня оба одинаковы. Просто от второго варианта я ожидал каких то уж совсем странных и не понятных москалю букв.
И вот еще скажите а на украинском написании какая разница между буквой "и" и буквой "i"?

А если без вые экскурсов в историю языкознания, то буква "и" означает звук "ы", а "і" соответственно "и".
В начало страницы
Ratad
 Написано: 18.09.2013, 19:57  
Регистрация: 27.06.2013
Сообщений: 301
Откуда: Волгоград
Имя: Роман
Спасибо. Постараюсь запомнить!
В начало страницы
vovaz02h
 Написано: 18.09.2013, 20:37  

технонанонекрофил - милитарист


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 4707
Откуда: З нашого боку порєбріка.
Имя: Владимир
lvbnhbq писал(a):
А если без вые экскурсов в историю языкознания, то буква "и" означает звук "ы", а "і" соответственно "и".

Ну и еще есть буква Ї ї (звучт как мягкий звук йи : їжа , йижа, то есть еда). Букву Ґ ґ, как самостоятельную, практически можно не рассматривать и читать так же как и простое Г г .
А вот твердого знака нет, вместо него ставится апостроф `.

В большинстве случае этого достаточно для того, чтобы "проиграть слово" ближе к его настоящему звучанию. Неоднократно замечал, что украинский язык неподготовленным человеком легче воспринимается именно на слух.



:beer:
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 18.09.2013, 20:39  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
vovaz02h писал(a):
Ну и еще есть буква Ї ї (звучт как мягкий звук йи ). Їжа (йижа, то есть еда). Букву Ґ ґ, как самостоятельную, практически можно не рассматривать и читать так же как и простое Г г .


так у ва звук И на спилкухе заменяет и Е и О даже. :???:
В начало страницы
marmon21412
 Написано: 18.09.2013, 20:47  

флудер


Регистрация: 15.06.2013
Сообщений: 6094
Откуда: Внутримкадщина
Имя: Дмитрий
Запомним... :D
В начало страницы
vovaz02h
 Написано: 18.09.2013, 20:53  

технонанонекрофил - милитарист


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 4707
Откуда: З нашого боку порєбріка.
Имя: Владимир
DStaritsky писал(a):
так у ва звук И на спилкухе заменяет и Е и О даже. :???:
Ну не совсем ЗАМЕНЯЕТ.
Во первых, языки, хотя и родственные, но не тождественные.
Во вторых, чередование гласных таки да, может иметь место.

p.s. шо за спилкуха? [изображение]
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 18.09.2013, 21:01  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
vovaz02h писал(a):
Ну не совсем ЗАМЕНЯЕТ.
Во первых, языки, хотя и родственные, но не тождественные.
Во вторых, чередование гласных таки да, может иметь место.

p.s. шо за спилкуха?

Я спилкую на мове со свинями на огороде :D

В начало страницы
vovaz02h
 Написано: 18.09.2013, 21:24  

технонанонекрофил - милитарист


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 4707
Откуда: З нашого боку порєбріка.
Имя: Владимир
DStaritsky писал(a):
работа - праца.
работать - працувать, хотя еще 20 лет назад было "робить"
праця, працювать.
По поводу 20 лет - неверно в корне.

Мож куда рядом сплавимся с "некоторыми вопросами сравнительной лингвистики"?
Ежели админы поспособствуют.

P.S. А Венгрия - вообще Угорщина
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 18.09.2013, 21:35  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
vovaz02h писал(a):
праця, працювать.
По поводу 20 лет - неверно в корне.

Мож куда рядом сплавимся с "некоторыми вопросами сравнительной лингвистики"?
Ежели админы поспособствуют.

P.S. А Венгрия - вообще Угорщина

так и у нас они угро-финны :D
В начало страницы
vovaz02h
 Написано: 18.09.2013, 21:51  

технонанонекрофил - милитарист


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 4707
Откуда: З нашого боку порєбріка.
Имя: Владимир
Да, еще за две буквы вспомнил.
Украинские Е и е звучат как в русском языке звук "э"
Украинские Є и є звучат как в русский языке звук "е"
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 18.09.2013, 22:30  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
vovaz02h писал(a):
Да, еще за две буквы вспомнил.
Украинские Е и е звучат как в русском языке звук "э"
Украинские Є и є звучат как в русский языке звук "е"

Я понял. Это просто назло нам австрияки придумали.
В начало страницы
LLINA
 Написано: 19.09.2013, 10:11  

Писатель


Регистрация: 26.05.2013
Сообщений: 645
Откуда: оттуда
Имя: Громова Галина
DStaritsky писал(a):



Кит - Кiт
Восход - всхiд
кАзак - кОзак (еврейская фамилия м.п. :D)

мыло - сапун



Русский кит звучит на украинском как кЫт
восход - схiд (без первой В)
Казак хоть и пишется кОзак, но ударение на 2-й слог. хотя в зависимости от диалекта может и меняться
Мыло - впервые слышу, чтобы сапуном назвали. всегда мылом было



А еще вопрос - сноски с переводом давать?
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 19.09.2013, 10:25  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
LLINA писал(a):
Мыло - впервые слышу, чтобы сапуном назвали. всегда мылом было?

тю, а на этикетку посмотреть?



LLINA писал(a):
А еще вопрос - сноски с переводом давать?

лучше давать все русскими буквами транслитерацию в теле текста. (без украинских букв)

типа


тыж мэнэ пидмануда, ты ж мэнэ пидвела, ты ж мэнэ маладого з ума розума звела.
В начало страницы
Werewolf_kiev
 Написано: 19.09.2013, 10:46  

Иностранный агент Бимба


Регистрация: 05.09.2012
Сообщений: 6363
Откуда: Киев
Имя: Дмитрий Бессонов
Кстати, перечитал оба варианта, и, как по мне, они оба "нерабочие".
"Колями" не назовут никогда, хоть трёхэтажный суржик будет.

Ну и сам диалог какой-то... Не ненастоящий он.
В начало страницы
Senis1
 Написано: 19.09.2013, 11:06  

Обер-штабс-пиволюб


Регистрация: 16.03.2012
Сообщений: 5253
Werewolf_kiev писал(a):
Кстати, перечитал оба варианта, и, как по мне, они оба "нерабочие".
"Колями" не назовут никогда, хоть трёхэтажный суржик будет.

Ну и сам диалог какой-то... Не ненастоящий он.
+10.....
Не знаток, но маленько разумею - мої друзі так не розмовляють :) но хулишь тут знать - "французскому" не учен :xz: ;-)
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 19.09.2013, 11:15  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19925
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
Senis1 писал(a):
+10.....
Не знаток, но маленько разумею - мої друзі так не розмовляють :) но хулишь тут знать - "французскому" не учен :xz: ;-)

есть хорошийпример из современной украинской литературы (пост советской) - это когда авторская речь пишется на украинском, а диалоги ведутся на том языке на котором говорят персонажи. Весьма забавное чтение.
В начало страницы
manmarvelez
 Написано: 19.09.2013, 11:20  

Регистрация: 24.01.2013
Сообщений: 1713
Откуда: Одесса
Имя: Дмитрий
де ты такое мыло нашел.. Так наверное в горах говорят.. Была у меня подруга с гор родом, запомнил три слова "лайбык" - лифчик, "будюговы" -трусики, и "бицигли" -велосипед-)). Файна була кобэта, пановэ :oops:
В начало страницы
Velesich
 Написано: 19.09.2013, 11:22  

Старый империалист


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 7705
Откуда: Tomsk
Имя: Sin Claus
vovaz02h писал(a):
Ну и еще есть буква Ї ї (звучт как мягкий звук йи : їжа , йижа, то есть еда). Букву Ґ ґ, как самостоятельную, практически можно не рассматривать и читать так же как и простое Г г .
А вот твердого знака нет, вместо него ставится апостроф `.


Тебя же камнями закидают свои: сдавать "репрессированное" Ґ - это подарок москалям (клятым).

Москали колюся проще:
- Кажить будь ласка иде тут останивка?
- Зупынка ось там, а ты, москаль клятый вже прийихав!
В начало страницы
Werewolf_kiev
 Написано: 19.09.2013, 11:25  

Иностранный агент Бимба


Регистрация: 05.09.2012
Сообщений: 6363
Откуда: Киев
Имя: Дмитрий Бессонов
manmarvelez писал(a):
Файна була кобэта, пановэ :oops:

"КобИта" взагалі-то :)
В начало страницы
  Всего сообщений: 264
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Cruz, GEORGE, n90, Matraskin, Orc
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей , гости: 22