Особенности украинского языка

LLINA -> 15.09.2013, 23:03
----------------------------------------------------------------------------
суржик чистейший - половина слов украинские, половина - русские.
Ну вот:
- Коль, цэ ты? – на присущем южным регионам Украины суржике спросила женщина.
- Та я, я! Дэ дети? - последнее слово было сказано на чистейшем русском.
- Дэ-дэ… В хати, телевизор смотрять! А шо такэ?
- Та не шо! Позовы!
- Та ты проспысь сначала! Пэрэгаром аж сюды нэсэ!
- А ну цыць, кума! Чого розийшлась?!
- Людка, хто там?!

Или же вот так:

- Коль, це ти? – на присущем южным регионам Украины суржике спросила женщина.
- Та я, я! Де д[е]тi? - последнее слово было сказано на чистейшем русском.
- Де-де… В хатi, т[е]л[е]вiзор смотрять! А шо таке?
- Та не шо! Позови!
- Та ти проспись сначала! Перегаром аж сюди несе!
- А ну цыць, кума! Чого розiйшлась?!
- Людка, хто там?!



vovaz02h -> 15.09.2013, 23:08
----------------------------------------------------------------------------
LLINA писал(a):
суржик чистейший - половина слов украинские, половина - русские.
Ну вот:

Или же вот так:
ЧУР МЕНЯ, ЧУР!
Только первый вариант!

Кстати ... Коль, це ти - фраза чистейшая, никакого суржика.

"-А-а-а-а-а-а!" - закричал дон (...вот не помню какой дон...) по португальски - еще у Дюма, говорят было написано.



DStaritsky -> 15.09.2013, 23:47
----------------------------------------------------------------------------
LLINA писал(a):
люди, как думаете стоит ли диалог на украинском суржике писать на украинском языке или же транскриптом на русском?

га суржике, только упертых нациков давать с переводам на языке, на который Щевченко переводят :boyan:



lvbnhbq -> 16.09.2013, 00:49
----------------------------------------------------------------------------
LLINA писал(a):
суржик чистейший - половина слов украинские, половина - русские.
Ну вот:
- Коль, цэ ты? – на присущем южным регионам Украины суржике спросила женщина.
- Та я, я! Дэ дети? - последнее слово было сказано на чистейшем русском.
- Дэ-дэ… В хати, телевизор смотрять! А шо такэ?
- Та не шо! Позовы!
- Та ты проспысь сначала! Пэрэгаром аж сюды нэсэ!
- А ну цыць, кума! Чого розийшлась?!
- Людка, хто там?!

Или же вот так:

- Коль, це ти? – на присущем южным регионам Украины суржике спросила женщина.
- Та я, я! Де д[е]тi? - последнее слово было сказано на чистейшем русском.
- Де-де… В хатi, т[е]л[е]вiзор смотрять! А шо таке?
- Та не шо! Позови!
- Та ти проспись сначала! Перегаром аж сюди несе!
- А ну цыць, кума! Чого розiйшлась?!
- Людка, хто там?!

Первый вариант лучше.



Ratad -> 16.09.2013, 06:53
----------------------------------------------------------------------------
Для меня оба одинаковы. Просто от второго варианта я ожидал каких то уж совсем странных и не понятных москалю букв.
И вот еще скажите а на украинском написании какая разница между буквой "и" и буквой "i"?



DStaritsky -> 16.09.2013, 07:10
----------------------------------------------------------------------------
Ratad писал(a):
Для меня оба одинаковы. Просто от второго варианта я ожидал каких то уж совсем странных и не понятных москалю букв.
И вот еще скажите а на украинском написании какая разница между буквой "и" и буквой "i"?

Никакой, также как до реформы русского языка в 1918 г. между буквами "и" - "i" и "v"


разница была в значениях слов
миръ - состояние без войны
мiръ - крестьянская община
мvръ - вселенная



lvbnhbq -> 16.09.2013, 07:57
----------------------------------------------------------------------------
Ratad писал(a):
Для меня оба одинаковы. Просто от второго варианта я ожидал каких то уж совсем странных и не понятных москалю букв.
И вот еще скажите а на украинском написании какая разница между буквой "и" и буквой "i"?

А если без вые экскурсов в историю языкознания, то буква "и" означает звук "ы", а "і" соответственно "и".



Ratad -> 18.09.2013, 19:57
----------------------------------------------------------------------------
Спасибо. Постараюсь запомнить!



vovaz02h -> 18.09.2013, 20:37
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
А если без вые экскурсов в историю языкознания, то буква "и" означает звук "ы", а "і" соответственно "и".

Ну и еще есть буква Ї ї (звучт как мягкий звук йи : їжа , йижа, то есть еда). Букву Ґ ґ, как самостоятельную, практически можно не рассматривать и читать так же как и простое Г г .
А вот твердого знака нет, вместо него ставится апостроф `.

В большинстве случае этого достаточно для того, чтобы "проиграть слово" ближе к его настоящему звучанию. Неоднократно замечал, что украинский язык неподготовленным человеком легче воспринимается именно на слух.


В общем-то так москалыкы и колются :tss: : начинают и "и" и "і" читать одинаково, как звук И. :pardon:

:beer:



DStaritsky -> 18.09.2013, 20:39
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Ну и еще есть буква Ї ї (звучт как мягкий звук йи ). Їжа (йижа, то есть еда). Букву Ґ ґ, как самостоятельную, практически можно не рассматривать и читать так же как и простое Г г .

В общем-то так москалыкы и колются: начинают и то и другое читать одинаково, как звук И. 8-)

так у ва звук И на спилкухе заменяет и Е и О даже. :???:



marmon21412 -> 18.09.2013, 20:47
----------------------------------------------------------------------------
Запомним... :D



vovaz02h -> 18.09.2013, 20:53
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
так у ва звук И на спилкухе заменяет и Е и О даже. :???:
Ну не совсем ЗАМЕНЯЕТ.
Во первых, языки, хотя и родственные, но не тождественные.
Во вторых, чередование гласных таки да, может иметь место.

p.s. шо за спилкуха? [изображение]



DStaritsky -> 18.09.2013, 21:01
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Ну не совсем ЗАМЕНЯЕТ.
Во первых, языки, хотя и родственные, но не тождественные.
Во вторых, чередование гласных таки да, может иметь место.

p.s. шо за спилкуха?

Я спилкую на мове со свинями на огороде :D



Бес - Бiс
Кот - Кiт
Кит - Кiт
у МудакОв - у мудакиIв

Заход - захiд
Восход - всхiд
кАзак - кОзак (еврейская фамилия м.п. :D)
а остальное половина татарских слов, половина польских

мыло - сапун
табак - тютюн
работа - праца.
работать - працувать, хотя еще 20 лет назад было "робить"





vovaz02h -> 18.09.2013, 21:24
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
работа - праца.
работать - працувать, хотя еще 20 лет назад было "робить"
праця, працювать.
По поводу 20 лет - неверно в корне.
Хотя оба слова и обоначают то что по русски обозначается одним словом "работа" но имеют два немного разных значения. Попробуйте уловить нюансов:
"Кожен день я ходжу на роботу працювати".
"Товариші! Підвищуйте ефективність праці"
"Роби своє діло з любов’ю".


Мож куда рядом сплавимся с "некоторыми вопросами сравнительной лингвистики"?
Ежели админы поспособствуют.

P.S. А Венгрия - вообще Угорщина



DStaritsky -> 18.09.2013, 21:35
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
праця, працювать.
По поводу 20 лет - неверно в корне.
Хотя оба слова и обоначают то что по русски обозначается одним словом "работа" но имеют два немного разных значения. Попробуйте уловить нюансов:
"Кожен день я ходжу на роботу працювати".
"Товариші! Підвищуйте ефективність праці"
"Роби своє діло з любов’ю".


Мож куда рядом сплавимся с "некоторыми вопросами сравнительной лингвистики"?
Ежели админы поспособствуют.

P.S. А Венгрия - вообще Угорщина

так и у нас они угро-финны :D



vovaz02h -> 18.09.2013, 21:51
----------------------------------------------------------------------------
Да, еще за две буквы вспомнил.
Украинские Е и е звучат как в русском языке звук "э"
Украинские Є и є звучат как в русский языке звук "е"



DStaritsky -> 18.09.2013, 22:30
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Да, еще за две буквы вспомнил.
Украинские Е и е звучат как в русском языке звук "э"
Украинские Є и є звучат как в русский языке звук "е"

Я понял. Это просто назло нам австрияки придумали.



LLINA -> 19.09.2013, 10:11
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):



Кит - Кiт
Восход - всхiд
кАзак - кОзак (еврейская фамилия м.п. :D)

мыло - сапун



Русский кит звучит на украинском как кЫт
восход - схiд (без первой В)
Казак хоть и пишется кОзак, но ударение на 2-й слог. хотя в зависимости от диалекта может и меняться
Мыло - впервые слышу, чтобы сапуном назвали. всегда мылом было



А еще вопрос - сноски с переводом давать?



DStaritsky -> 19.09.2013, 10:25
----------------------------------------------------------------------------
LLINA писал(a):
Мыло - впервые слышу, чтобы сапуном назвали. всегда мылом было?

тю, а на этикетку посмотреть?



LLINA писал(a):
А еще вопрос - сноски с переводом давать?

лучше давать все русскими буквами транслитерацию в теле текста. (без украинских букв)

типа


тыж мэнэ пидмануда, ты ж мэнэ пидвела, ты ж мэнэ маладого з ума розума звела.



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 10:46
----------------------------------------------------------------------------
Кстати, перечитал оба варианта, и, как по мне, они оба "нерабочие".
"Колями" не назовут никогда, хоть трёхэтажный суржик будет.

Ну и сам диалог какой-то... Не ненастоящий он.



Senis1 -> 19.09.2013, 11:06
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Кстати, перечитал оба варианта, и, как по мне, они оба "нерабочие".
"Колями" не назовут никогда, хоть трёхэтажный суржик будет.

Ну и сам диалог какой-то... Не ненастоящий он.
+10.....
Не знаток, но маленько разумею - мої друзі так не розмовляють :) но хулишь тут знать - "французскому" не учен :xz: ;-)



DStaritsky -> 19.09.2013, 11:15
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
+10.....
Не знаток, но маленько разумею - мої друзі так не розмовляють :) но хулишь тут знать - "французскому" не учен :xz: ;-)

есть хорошийпример из современной украинской литературы (пост советской) - это когда авторская речь пишется на украинском, а диалоги ведутся на том языке на котором говорят персонажи. Весьма забавное чтение.



manmarvelez -> 19.09.2013, 11:20
----------------------------------------------------------------------------
де ты такое мыло нашел.. Так наверное в горах говорят.. Была у меня подруга с гор родом, запомнил три слова "лайбык" - лифчик, "будюговы" -трусики, и "бицигли" -велосипед-)). Файна була кобэта, пановэ :oops:



Velesich -> 19.09.2013, 11:22
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Ну и еще есть буква Ї ї (звучт как мягкий звук йи : їжа , йижа, то есть еда). Букву Ґ ґ, как самостоятельную, практически можно не рассматривать и читать так же как и простое Г г .
А вот твердого знака нет, вместо него ставится апостроф `.


Тебя же камнями закидают свои: сдавать "репрессированное" Ґ - это подарок москалям (клятым).

Москали колюся проще:
- Кажить будь ласка иде тут останивка?
- Зупынка ось там, а ты, москаль клятый вже прийихав!



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 11:25
----------------------------------------------------------------------------
manmarvelez писал(a):
Файна була кобэта, пановэ :oops:

"КобИта" взагалі-то :)



manmarvelez -> 19.09.2013, 11:32
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
"КобИта" взагалі-то :)

спорить не буду, но девочки с гор и Луцка говорили кобета чи кобэта, точно не через И. диалектизьма..



Senis1 -> 19.09.2013, 12:42
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Senis1 писал(a):
+10.....
Не знаток, но маленько разумею - мої друзі так не розмовляють :) но хулишь тут знать - "французскому" не учен :xz: ;-)

есть хорошийпример из современной украинской литературы (пост советской) - это когда авторская речь пишется на украинском, а диалоги ведутся на том языке на котором говорят персонажи. Весьма забавное чтение.
Умеренное вкрапливание в текст чужеродных диалогов с вынесенными переводами, как бы творению придает колорит, позволяет больше вникнуть в описываемую атмосферу, позволяет автору предать какую-то ментальную искорку.
Но в этом стиле некоторые ТВ шоу программы изумляют. Как то запала в память какя-то там документальная передача про Советский союз, а также вроде Украинская битва экстрасенсов. Такая каша, что даже уши вянут и переварить невозможно - уже через 10 минут перестаешь понимать где язык, где мува, а где жаргон или сленг.... устаешь и вообще выключаешь телевизор и невключашь еще недельку-другую:D :D :D



DStaritsky -> 19.09.2013, 12:52
----------------------------------------------------------------------------
manmarvelez писал(a):
де ты такое мыло нашел.. Так наверное в горах говорят.. Была у меня подруга с гор родом, запомнил три слова "лайбык" - лифчик, "будюговы" -трусики, и "бицигли" -велосипед-)). Файна була кобэта, пановэ :oops:

даже в советское время на пачке мыла, произведенного в УССР писали - сапун.



DStaritsky -> 19.09.2013, 12:53
----------------------------------------------------------------------------
manmarvelez писал(a):
спорить не буду, но девочки с гор и Луцка говорили кобета чи кобэта, точно не через И. диалектизьма..

кобета по польски будет дiвчина :D



Senis1 -> 19.09.2013, 12:55
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
manmarvelez писал(a):
спорить не буду, но девочки с гор и Луцка говорили кобета чи кобэта, точно не через И. диалектизьма..

кобета по польски будет дiвчина :D
так и по польски dziewczyna :xz: А kobieta - просто женщина. Но красивая 8-)



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 12:56
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
даже в советское время на пачке мыла, произведенного в УССР писали - сапун.
Первый раз подобное слышу.
Сроду у нас мыло "сапуном" не называли, а уж я по всей Украине наездился, слава Богу. Нигде такого не услышишь - на на Закарпатье, ни в Черкасской области, ни в Одесской, ни в какой другой, инфа 100%.



MorrDA -> 19.09.2013, 13:02
----------------------------------------------------------------------------
Оба варианта странные. я такой "резвухи" не слышал нигде. Ни в Сумах, ни в Полтаве ни у нас. Забужняков и Горцев наших неподготовленный человек не поймет. Там Другие диалекты.

"Коль" у нас может быть только Гельмут, канцлер Германии (применительно к суржику). Або "Микола, цэ ты?" або "Колю, цэ ты?". тем более ответ "Я Я, натюрлих"

Вообще не надо быть ,как Микола Янович Азаров.
Человек-суржык вызывает насмешку. И чуток презрения уже. Так что будете во Львове-не ломайте и не коверкайте ничего. Говорите по русски, вас поймут. А если нанять студента местного в качестве экскурсовода, побываете в таких местах, куда официальные не водят. Мне обошлось всего 20 гр. + пиво-кофе. Но ноги в конце дня отваливались и гудели.



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 13:04
----------------------------------------------------------------------------
MorrDA писал(a):
Оба варианта странные. я такой "резвухи" не слышал нигде.
Она теоретически может быть, но на практике - нет. Слишком уж оно "декоративно" и наигранно выходит.



vovaz02h -> 19.09.2013, 13:06
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Сроду у нас мыло "сапуном" не называли, ... инфа 100%.
104.5%



MorrDA -> 19.09.2013, 13:24
----------------------------------------------------------------------------
А вообще такой совет. Если фразу можно спеть-вы на верном пути. Корявое не похоже абсолютно. :)



DStaritsky -> 19.09.2013, 13:31
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
104.5%

но ПИСАЛИ на этикетках :D



Иван Кольцо -> 19.09.2013, 13:36
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
но ПИСАЛИ на этикетках :D

sabun — арабское заимствование в крымскотатарском языке — означает «мыло»



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 13:41
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
но ПИСАЛИ на этикетках :D

Нашёл инфу, что есть такой ПРОИЗВОДИТЕЛЬ мыла.
МожетЬ, вы что-то спутали? :)



vovaz02h -> 19.09.2013, 13:49
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
но ПИСАЛИ на этикетках :D
А не на молдавском ли это мыле было?



Иван Кольцо -> 19.09.2013, 13:59
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
А не на молдавском ли это мыле было?

Чуть выше я указал, откуда это слово. К Молдавии отношения не имеет, а к Крымским татарам - вполне.



vovaz02h -> 19.09.2013, 14:02
----------------------------------------------------------------------------
Иван Кольцо писал(a):
Чуть выше я указал, откуда это слово. К Молдавии отношения не имеет, а к Крымским татарам - вполне.
Я не спорю о происхождении. Я о текущем временном периоде (ну минус разве что лет 50). Просто в румынском и молдавском "sapun" (а в советском молдавском - "сапун") - тоже мыло. Безотносительно происхождения слова. Вероятность прозводства мыла в Молдавской ССР с печатью соответственно этикеток на молдавском же языке как бы немного повыше производства в Крыму крымско-татарского мыла с печатью, соответсвенно, этикеток на том же языке. Так же как и вероятность появления такового мыла, в той же Одессе (буде таковое мыло молдавского производства имело место быть в текущем вероятностном коридоре 8-) )...



DStaritsky -> 19.09.2013, 14:03
----------------------------------------------------------------------------
Иван Кольцо писал(a):
Чуть выше я указал, откуда это слово. К Молдавии отношения не имеет, а к Крымским татарам - вполне.

какие крымские татары в 1970-х гг ХХ века? Тем более их производители. Окстись!
Это писали УКРАИНСКИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ производители мыла - вся этикетка на украинском. И не один раз а годами. И это не сорт, а название продукта имеющие разные наименования. Т.е. сапун - слово украинского языка ПИСЬМЕННОЕ.

еще скажи что татарского слова тютюн в украинском нет?
Блин 200 лет в Золотую Орду входили вместе с Киевом непосредственно.



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 14:05
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Т.е. сапун - слово украинского языка ПИСЬМЕННОЕ.
Да. Только оно не означает "мыло".
Пан Старицкий желает разъяснить украинцам особенно украинского же языка? :D



DStaritsky -> 19.09.2013, 14:07
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Да. Только оно не означает "мыло".
Пан Старицкий желает разъяснить украинцам особенно украинского же языка? :D

Михайло Старицкий же объяснял, помему я не могу? :D
в насчет ГОВОРЯТ. Вон болгары пишут ПИВО, а говорят БИРО.



vovaz02h -> 19.09.2013, 14:13
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Михайло Старицкий же объяснял, помему я не могу? :D
Если мне никакое место не отшиб склероз
:read: - Дмитрий Старицкий вырос в несколько другой языковой среде, чем Михаил Старицкий. :xz:



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 15:20
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Вон болгары пишут ПИВО, а говорят БИРО.
И украинцы пишут "пиво". А говорят "пЫво" :read: :beer:



vovaz02h -> 19.09.2013, 15:48
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
DStaritsky писал(a):
Вон болгары пишут ПИВО, а говорят БИРО.
И украинцы пишут "пиво". А говорят "пЫво" :read: :beer:

Обочто я и толкую. При всей родственности и схожести корней и основ построения, языки тем не менее, таки несколько отличаются.
Не хуже и не лучше - просто отличаются и все.
И не надо тут ... о гениальности литературных негров из австрийского генштаба: реформ грамматики в украинском языке за советское время было не меньше, чем в русском.


Кстати, к вопросу о литературном оформлении суржика. Вот у Ефименко "хохол" на НЗ вполне. Тоже написано на основе фонетической транслитерации.

... что-то мне это напомнило ...



Senis1 -> 19.09.2013, 15:53
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Михайло Старицкий же объяснял, помему я не могу? :D
в насчет ГОВОРЯТ. Вон болгары пишут ПИВО, а говорят БИРО.

Да, вот с Болгарами интересная штука - что пишут, понять можно, но вот что говорят, то каждое слово озвученный иероглиф который надо расшифровывать.
_______________
А вообще-то о чем спор, что, неужели украинцы до селе не имеют толстого талмуда под названиям "Самсамый большой Украинский мега словарь"? :xz:



lvbnhbq -> 19.09.2013, 16:23
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Да, вот с Болгарами интересная штука - что пишут, понять можно, но вот что говорят, то каждое слово озвученный иероглиф который надо расшифровывать.
_______________
А вообще-то о чем спор, что, неужели украинцы до селе не имеют толстого талмуда под названиям "Самсамый большой Украинский мега словарь"? :xz:

Дело в том, что едва ли не с начала перестройки, то затихая, то вспыхивая, идет война двух направлений украинских лингвистов. :facepalm:
Одни хотят литературно-письменную мову максимально сблизить с устной, другие - уроды, наоборот.
От вторых идет и отсутствие звука/буквы (?) "Ф" в мове, и много другого дерьма.

Поэтому словарь нужно выбирать весьма осторожно. По большому счету, традиционный украинский - пара-тройка областей. И это не Западная Украина.



vovaz02h -> 19.09.2013, 16:28
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
А вообще-то о чем спор, что, неужели украинцы до селе не имеют толстого талмуда под названиям "Самсамый большой Украинский мега словарь"? :xz:
:blink: Не понял. :xz:

Что именно имеется в виду? Большой академический толковый словарь украинского языка в 20 томах?



DStaritsky -> 19.09.2013, 16:29
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Дело в том, что едва ли не с начала перестройки, то затихая, то вспыхивая, идет война двух направлений украинских лингвистов. :facepalm:
Одни хотят литературно-письменную мову максимально сблизить с устной, другие - уроды, наоборот.
От вторых идет и отсутствие звука/буквы (?) "Ф" в мове, и много другого дерьма.

Поэтому словарь нужно выбирать весьма осторожно. По большому счету, традиционный украинский - пара-тройка областей. И это не Западная Украина.

Институт современного украинского языка два десятилетия заменют слова на польские, словацкие или еще акие, чтобы не были похожи на русские. С таким темпом скоро будете на уркраинский перводмть Тараса Шевченко. :D



lvbnhbq -> 19.09.2013, 16:37
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Институт современного украинского языка два десятилетия заменют слова на польские, словацкие или еще акие, чтобы не были похожи на русские. С таким темпом скоро будете на уркраинский перводмть Тараса Шевченко. :D

Я вильно чытаю украйинською, НО, когда сын учился в средней (5-9 кл) школе, я ему сказал, что разрешаю ему не учить наизусть стихи на украинской литературе. Ибо пиздец, а не текст! :blu: :facepalm:



Senis1 -> 19.09.2013, 16:37
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Дело в том, что едва ли не с начала перестройки, то затихая, то вспыхивая, идет война двух направлений украинских лингвистов. :facepalm:
Одни хотят литературно-письменную мову максимально сблизить с устной, другие - уроды, наоборот.
От вторых идет и отсутствие звука/буквы (?) "Ф" в мове, и много другого дерьма.
Поэтому словарь нужно выбирать весьма осторожно. По большому счету, традиционный украинский - пара-тройка областей. И это не Западная Украина.
Приблизительно я это подозревал :wall: Но както не верилось очевидному. Даже шутки слышал: если у хохла отнять русские, польские слова и оставшиеся несколько турецких, татарских и литовских словечек, то хохол будет немым. Выходит что черный такой юмор имеет основу?



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 16:39
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Я вильно чытаю украйинською, НО, когда сын учился в средней (5-9 кл) школе, я ему сказал, что разрешаю ему не учить наизусть стихи на украинской литературе. Ибо пиздец, а не текст! :blu: :facepalm:
Эмм...
А что там за стихи такие ужасные-то были?



vovaz02h -> 19.09.2013, 16:40
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Приблизительно я это подозревал :wall: Но както не верилось очевидному. Даже шутки слышал: если у хохла отнять русские, польские слова и оставшиеся несколько турецких, татарских и литовских словечек, то хохол будет немым. Выходит что черный такой юмор имеет основу?
А если отнять у русского украинские, польские и татарские слова (на которые "авторские права" точно те же!), то он заговорит на немецко-голландско-английском суржике? Или сразу на санскрите он заговорит по задорнову?



lvbnhbq -> 19.09.2013, 16:41
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Приблизительно я это подозревал :wall: Но както не верилось очевидному. Даже шутки слышал: если у хохла отнять русские, польские слова и оставшиеся несколько турецких, татарских и литовских словечек, то хохол будет немым. Выходит что черный такой юмор имеет основу?

Под Черниговом пытался общаться с местным на мове. :hihi: В результате у меня поинтересовались откуда я. Услышав про Донецк, сказали:"Хлопчэ кажы вже росийскою. Я йийи добрэ розумию". :hihi: Но самая ржачка была в том, что моим напарником был москвич, который бился головой о стенку КПП и кричал:"Них.я не понимаю! Что вы, бл.дь, несете?!". :D



DStaritsky -> 19.09.2013, 16:43
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
А если отнять у русского украинские, польские и татарские слова (на которые "авторские права" точно те же!), то он заговорит на немецко-голландско-английском суржике? Или сразу на санскрите он заговорит по задорнову?

:good:



lvbnhbq -> 19.09.2013, 16:44
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Эмм...
А что там за стихи такие ужасные-то были?

Думаешь, я помню?! Очередной, "незаслуженно забытый в советские времена светоч украинской культуры". Их в программе дохренища. Прочитав пару "творив", понимаешь, почему в советские времена эту галиматью не изучали.



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 16:45
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Под Черниговом пытался общаться с местным на мове. :hihi: В
А на кой? Не самый украинизированный регион.

Я вон на охоту ездил в Черкасскую область. Так там есть район, который говорит на каком-то своём суржике, очень характерном, и при чем тараторят как из пулемёта. Вот там я из 10 слов понимал 3-4 :))))



Senis1 -> 19.09.2013, 16:46
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
А если отнять у русского украинские, польские и татарские слова (на которые "авторские права" точно те же!), то он заговорит на немецко-голландско-английском суржике?
Зрите битте в корень пан месье - на германском! То есть немецкий-голландский-английский+французский, это быть одна языковая германская обер группа 8-):D



Гумберт -> 19.09.2013, 16:47
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
тю, а на этикетку посмотреть?

видать это была экспериментальная и эксклюзивная партия импортированная лично Дмитрию.

а стихи разные бывают, да и сама школьная программа может быть дебильной, так что на это равняться не стоит.
чем плох например детский стишок?

Але й гарно, любі дітки,
ви співаєте усі,
плещуть вам в зелені лапки
жабки всі на лопусі:
жабка-дід і жабка-бабка,
мама-жабка, тато-жабка
і маленьке маленя
жабенятко-жабеня!



lvbnhbq -> 19.09.2013, 16:48
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
А на кой? Не самый украинизированный регион.

Я вон на охоту ездил в Черкасскую область. Так там есть район, который говорит на каком-то своём суржике, очень характерном, и при чем тараторят как из пулемёта. Вот там я из 10 слов понимал 3-4 :))))

Типа, уважение проявить. :pardon: Мы, как раз, в оцеплении стояли накануне стрельб. А мужик просился по бетонке срезать, чтобы на рынок пораньше приехать. А у нас две банки тушенки, пакет сухарей и ни капли воды. :trouble: А у мужика - полный багажник помидорчиков. ;-)



Гумберт -> 19.09.2013, 16:49
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
А если отнять у русского украинские, польские и татарские слова (на которые "авторские права" точно те же!), то он заговорит на немецко-голландско-английском суржике? Или сразу на санскрите он заговорит по задорнову?

а если у русского отнять украинские, польские и татарские слова (на которые "авторские права" точно те же!), то он заговорит на немецко-голландско-английском суржике? Или сразу на санскрите он заговорит по задорнову?



vovaz02h -> 19.09.2013, 16:50
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
"Хлопчэ кажы вже росийскою. Я йийи добрэ розумию". :hihi

Мильпардон, еще один внекдот на тему структурательной лингвистики вспоомнился.
Естественно, на языке оригинала.

Село. Посередині села, поряд с зачиненим "СІЛЬПО", на лаві сидять два діда. Біля них зупиняється іномарка.
- Ду ю спик инглиш?
Мовчать діди.
- Парле ву франсе?
Мовчать діди.
- Дойч?
Мовчать діди.
- Спаин? Португез?
Мовчать діди.
- Па рюсске? Кіде мі накходімса?
Мовчать діди. Іномарка поїхала собі далі. Один дід каже другому:
- Ти диви, яка розумна людина! Скільки мов знає!
- Еге ж!.. Ну і шо воно йому дало?...



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 16:51
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):

чем плох например детский стишок?

Але й гарно, любі дітки,
ви співаєте усі,
плещуть вам в зелені лапки
жабки всі на лопусі:
жабка-дід і жабка-бабка,
мама-жабка, тато-жабка
і маленьке маленя
жабенятко-жабеня!

Тем, что он для описанного 5-7 класса средней школы как-то "немного" запоздал :))))



Senis1 -> 19.09.2013, 16:54
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
....
Мовчать діди. Іномарка поїхала собі далі. Один дід каже другому:
- Ти диви, яка розумна людина! Скільки мов знає!
- Еге ж!.. Ну і шо воно йому дало?...
:good: Це не украинцы былы. Це белоруссы - те любят партизанить ;-)
А как на украинском будет приколисты? :D :D



vovaz02h -> 19.09.2013, 17:11
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
А как на украинском будет приколисты? :D :D
Ну как бы слово-то новояз. :xz: Само по себе "прикол" - как бы так и будет :xz:. Ну то есть формально - "приколісти" так и будет.
Вот если бы не спросили "в лоб", а вот если бы я писал plain text :writer: - может быть и написал бы какой-то аутентичный синоним... :beer:



lvbnhbq -> 19.09.2013, 17:17
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Ну как бы слово-то новояз. :xz: Само по себе "прикол" - как бы так и будет :xz:. Ну то есть формально - "приколісти" так и будет.
Вот если бы не спросили "в лоб", а вот если бы я писал plain text :writer: - может быть и написал бы какой-то аутентичный синоним... :beer:

"Ти бач, які розумники" - как вариант.



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 17:23
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
может быть и написал бы какой-то аутентичный синоним... :beer:
"Мудрагель" :D.
Простите, нахватался всякой гадости из украинских дубляжей :D.



DStaritsky -> 19.09.2013, 17:26
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
"Мудрагель" :D.
Простите, нахватался всякой гадости из украинских дубляжей :D.

почему ГЕЛЬ, когда МудраГЕЙ :D



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 17:32
----------------------------------------------------------------------------
Без понятия, надо спросить у тех, кто такое слово выдумал.



DStaritsky -> 19.09.2013, 17:33
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Без понятия, надо спросить у тех, кто такое слово выдумал.

просто знал генерала с фамилией Мудрагей.



vovaz02h -> 19.09.2013, 17:34
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Простите, нахватался всякой гадости из украинских дубляжей :D.

О, это неисчерпаемо! Часто так же феерично, как и "гоблинские переводы".
Но есть и весьма годные образцы.
[изображение]
- твої віки набрякають... ти засинаєш... ти не вважаєш себе котом Шасливцю!!!... ти тепер не кіт, ти - лангет ...


Причем чем дальше, тем больше. Но тут есть еще один момент. Как правило это переводы уже достаточно свежие, максимум - двух-трех летней давности фильмов давности примерно десяти-пяти летней. И выполнены эти переводы как правило уже по результатам "шишек" как минимум двух-трех разных переводов этого фильма. Не торопясь и вдумчиво. Та же МАТРИЦА, например.

А есть и откровенный шлак "на погонный метр пленки", да...



lvbnhbq -> 19.09.2013, 17:40
----------------------------------------------------------------------------
Мне в некоторых случаях украинский очеь нравится. Некоторые слова или обороты по экспрессивности значительно превосходят русские (не матерные) аналоги. :D

Например - "остогидло"(укр.). Русские - "надоело", "осточертело" не передают того состояния души. :D Разве что - "обрыдло" и "опротивело" близки по духу. :D

Я уже не говорю про "Трясця твоїй матері!". :good: :D



vovaz02h -> 19.09.2013, 17:42
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Например - "остогидло"(укр.). Русские - "надоело", "осточертело" не передают того состояния души. :D Разве что - "обрыдло" и "опротивело" близки по духу. :D
"Кайдашеву сімью" - читать только в оригинале :)



lvbnhbq -> 19.09.2013, 17:43
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
"Кайдашеву сімью" - читать только в оригинале :)

По-моему, уже упоминал "Тривожний місяць вересень". На русском - :blu:



DStaritsky -> 19.09.2013, 17:48
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Мне в некоторых случаях украинский очеь нравится. Некоторые слова или обороты по экспрессивности значительно превосходят русские (не матерные) аналоги. :D

Например - "остогидло"(укр.). Русские - "надоело", "осточертело" не передают того состояния души. :D Разве что - "обрыдло" и "опротивело" близки по духу. :D

:good: :D

а слово "остоебло" подставлять н пробовали?



DStaritsky -> 19.09.2013, 17:49
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
По-моему, уже упоминал "Тривожний місяць вересень". На русском - :blu:

да... в русском переводе - слишком правильным, ушел весь юмор



lvbnhbq -> 19.09.2013, 17:51
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
а слово "остоебло" подставлять н пробовали?

Речь идет не о матерных выражениях. :rtfm: :-x ;-)



DStaritsky -> 19.09.2013, 17:54
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Речь идет не о матерных выражениях. :rtfm: :-x ;-)

тогда пишите "остопиздело" :D



lvbnhbq -> 19.09.2013, 18:02
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
тогда пишите "остопиздело" :D

Обычно использую "остохорошело". :pardon: И не ругательство, и все поняли, какую именно эмоцию хотел выразить. :D



marmon21412 -> 19.09.2013, 18:16
----------------------------------------------------------------------------
Бродя по славному городу Хмельницкому,долго искал парикмахерскую.И наивно проходил мимо перукарен... :D



Velesich -> 19.09.2013, 18:21
----------------------------------------------------------------------------
Когда первый раз попал в Киев, постоянно на глаза лезли вывески "Панчохи та Шкарпетки"



marmon21412 -> 19.09.2013, 18:25
----------------------------------------------------------------------------
Угу,а ещё тогда в кино пошли,так я долго пялился на афишу и пытался понять,шо це за "Пята мавпа"...

Но особенно меня братец прибил,когда объяснил что такое "ЗЛИДЕНЬ ПИСЮКОВИЙ"... :D



Гумберт -> 19.09.2013, 18:31
----------------------------------------------------------------------------
marmon21412 писал(a):
Но особенно меня братец прибил,когда объяснил что такое "ЗЛИДЕНЬ ПИСЮКОВИЙ"... :D


ага, это самое употребляемое слово в киевском метрополитене.


и еще, несколько раз уже об этом писали буква И и І ))) это 2 разных буквы

"злыдень писюковый" тогда должно получатся - хотя что это за словосочетание, я проживший в Украине более тридцати лет не знаю, могу только догадываться.



Velesich -> 19.09.2013, 18:32
----------------------------------------------------------------------------
Чи про п'яту мавпу не думатi? :D



vovaz02h -> 19.09.2013, 18:32
----------------------------------------------------------------------------
marmon21412 писал(a):
Но особенно меня братец прибил,когда объяснил что такое "ЗЛИДЕНЬ ПИСЮКОВИЙ"... :D
Во первых злидень - это нищий. Тогда уже "злодій", практически полностью однокоренной синоним русскому "злодей" :pardon:
Во второх про писюкового/писюкатого - скромно умолчим. :xz:
В третьих - бойан на этот раз уже не австрийского генштаба, а, наверное, Института Русского языка РАН :russian:
:beer:



marmon21412 -> 19.09.2013, 18:41
----------------------------------------------------------------------------
За шо купил... :pardon: Братец у меня,хоть живет в Украине - Русский.



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 18:42
----------------------------------------------------------------------------
marmon21412 писал(a):

Но особенно меня братец прибил,когда объяснил что такое "ЗЛИДЕНЬ ПИСЮКОВИЙ"... :D
Это баян, не имеющий ничего общего с реальным украинским языком.



marmon21412 -> 19.09.2013, 18:49
----------------------------------------------------------------------------
Ну извиняйте,могли и приколоться. Над москалём-то... :D



vovaz02h -> 19.09.2013, 18:49
----------------------------------------------------------------------------
Во время гастролей во Львове ночью, выйдя однажды на балкон гостиницы, Фаина Георгиевна Раневская с ужасом обнаружила светящееся неоновыми буквами огромных размеров неприличное существительное на букву "е". Потрясенная ночными порядками любимого города, добропорядочно соблюдавшего моральный советский кодекс днем, Раневская уже не смогла заснуть и лишь на рассвете разглядела потухшую первую букву "М" на вывеске мебельного магазина, написанной по-украински: "Меблі".


:boyan: Хотя эту же историю я читал в другом источнике по другому. :boyan:
Однажды Фаина Георгиевна отпросилась с репетиции пораньше, пока еще было светло. На вопрос режиссера, что случилось, она ответила, что ей очень нужно узнать, что же все таки продают в магазине напротив гостиницы, в которую артисты театра попадали только очень поздно, когда уже светились вывески. На следующий день она радостно объяснила. что магазин оказывается мебельный, и на вывеске было большими буквами написано "Меблі", просто первая буква все эти вечеране светилась.



marmon21412 -> 19.09.2013, 18:50
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
Чи про п'яту мавпу не думатi? :D

Чаво? Нэ разумев...



vovaz02h -> 19.09.2013, 18:50
----------------------------------------------------------------------------
marmon21412 писал(a):
Ну извиняйте,могли и приколоться. Над москалём-то... :D
святое дело! :russian: :beer:



marmon21412 -> 19.09.2013, 19:08
----------------------------------------------------------------------------
:D



AD -> 19.09.2013, 19:10
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Эмм...
А что там за стихи такие ужасные-то были?
Да бывают.
Помню,у меня ребенок учил басню Гребинки про волка...туши свет.
Но не он один такой. Раньше даже поговорка была:
Краще зьисты кирпичину, ниж вивчать Павла Тычину.



DStaritsky -> 19.09.2013, 19:10
----------------------------------------------------------------------------
marmon21412 писал(a):
Бродя по славному городу Хмельницкому,долго искал парикмахерскую.И наивно проходил мимо перукарен... :D

та лана там на западенщине, вот когда так ходишь по Крыму. :D



DStaritsky -> 19.09.2013, 19:11
----------------------------------------------------------------------------
AD писал(a):
Да бывают.
Помню,у меня ребенок учил басню Гребинки про волка...туши свет.
Но не он один такой. Раньше даже поговорка была:
Краще зьисты кирпичину, ниж вивчать Павла Тычину.

Гой Павло Тычина дорогой профессор
Пишешь ты як Пушкин, жаль нэма Дантеса



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 19:20
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
та лана там на западенщине, вот когда так ходишь по Крыму. :D

А в Крыму есть украиноязычные вывески? :blink:
Практически нет, уверяю.



DStaritsky -> 19.09.2013, 19:22
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
А в Крыму есть украиноязычные вывески? :blink:
Практически нет, уверяю.

лана ля-ля, с 1954 года до 1992 всегда были. ВСЕ.

вот стала Украина независимой - стало их меньше, чем в СССР Парадокс! 8-)



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 19:29
----------------------------------------------------------------------------
Ну просто "ходишь" имеет настоящее время, потому и удивился...



El_Pelado -> 19.09.2013, 19:50
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
Когда первый раз попал в Киев, постоянно на глаза лезли вывески "Панчохи та Шкарпетки"
Это в каком году? )



LLINA -> 19.09.2013, 21:21
----------------------------------------------------------------------------
По поводу того, что 'Коль, цэ ты' не позвали бы... поверьте в том селе, о котором пишу позвали. Миколой бы мужика назвали бы только бабушки, которые говорят на более литературном языке. а так - смесь. и когда у нас на рынках слышишь этот говор - сразу можно определить, что с херсонщины



vovaz02h -> 19.09.2013, 21:25
----------------------------------------------------------------------------
LLINA писал(a):
По поводу того, что 'Коль, цэ ты' не позвали бы
Если только по поводу имени - ну в конце концов это их интимная подробность, как они привыкли друг друга называть. И сокращенная форма имени "Коль" в более русскоязычных районах юга и востока - вполне распространена. Даже без поправки на "именно херсонщину".



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 21:29
----------------------------------------------------------------------------
Господа, я по суржикам могу, наверное, книгу написать.
По его разновидностям и нюансам.
Просто я его жуть как не люблю, терпеть ненавижу и даже кушать не могу, потому запоминаю все эти моменты очень хорошо.

"Коль" - ну не суржиковое обращение, ну совсем.
"Вась", "Коль", "Саш" - это может быть где-то в Харьковской области, наверное, хотя там по большей части народ русскоязычный, там на суржике почти не говорят.

Классический суржик по областям: Черкасская (уши заворачиваются от их диалекта), Житомирская (очень яркий, весьма), Киевская (на житомирский похож), Хмельницкая (там есть влияние Западной Украины малость).
В остальных - не настолько яркий.



Senis1 -> 19.09.2013, 23:16
----------------------------------------------------------------------------
Очень интересна и позновательная тема, которая дала и не мало позитива. Но по итогам, если я пойду к переводчику, то на какой Украи́нский язык он мне переведет официальный документ, если даже лингвисты дурью маются?



Гумберт -> 19.09.2013, 23:25
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Очень интересна и позновательная тема, которая дала и не мало позитива. Но по итогам, если я пойду к переводчику, то на какой Украи́нский язык он мне переведет официальный документ, если даже лингвисты дурью маются?

ну и какой ответ хочешь услышать ты, житель прибалтики. все равно ведь не сможешь отличить нормальный от канадского. так что думаю тебе сделают официальный и вменяемый для слуха украинцев перевод. а дебильный у нас используется только в новостях на телеканале СТБ, у остальных таких проблем нет.






vovaz02h -> 19.09.2013, 23:39
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
все равно ведь не сможешь отличить нормальный от канадского.
Никогда не забуду: "наші чілдренятки поїхали до вуду на вакейшен." :facepalm:



DStaritsky -> 19.09.2013, 23:42
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
ну и какой ответ хочешь услышать ты, житель прибалтики. все равно ведь не сможешь отличить нормальный от канадского. так что думаю тебе сделают официальный и вменяемый для слуха украинцев перевод. а дебильный у нас используется только в новостях на телеканале СТБ, у остальных таких проблем нет.




году так в 1989-м еще до парада суверенитетов в ЛГУ на кафедру проф. Клейна прислали грузинцы из местной академии наук письмо на грузинском.
долго отлавливали единственного аспиранта из грузии чтобы перевел. оказалась лабуда без политического контекста - просто справку просили о чем-то.
Клейн отловил в коридоре проф. Кнорозова, который расшифровал язык майя и тот ему на языке майя написал грузинцам ответ - банальную справку которую просили, естественно на официальном бланке ЛГУ.
Грузинцы тут же прислали покаянное письмо на русском и брльше не выебывались.
Язык майя знает сам Кноров и одна американка еще его выучила у того же Кнорозова.



DStaritsky -> 19.09.2013, 23:44
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Никогда не забуду: "наші чілдренятки поїхали до вуду на вакейшен." :facepalm:

радио Канада. 1971 год.

Цитата:
зараз гарни хлопци с Ливерпулю заспивают песню "Кинь бабе лом"



DM -> 19.09.2013, 23:46
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):

Классический суржик по областям: Черкасская (уши заворачиваются от их диалекта), Житомирская (очень яркий, весьма), Киевская (на житомирский похож), Хмельницкая (там есть влияние Западной Украины малость).
В остальных - не настолько яркий.
Побывай в Черниговской, в окрестностях Седнева и Городни :)



El_Pelado -> 19.09.2013, 23:50
----------------------------------------------------------------------------
DM писал(a):
Побывай в Черниговской, в окрестностях Седнева и Городни :)
Сумщина - Конотоп, Ямполь, С.Буда
Содом и Гоморра
Но Черкасы - это да. Отдельный трепет вызывают)



Werewolf_kiev -> 19.09.2013, 23:50
----------------------------------------------------------------------------
DM писал(a):
Побывай в Черниговской, в окрестностях Седнева и Городни :)

Я там бываю в районе Прогресса и Подлесного :)



DM -> 19.09.2013, 23:57
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Я там бываю в районе Прогресса и Подлесного :)
Уже не то. Фирменное он/она - йон/йона, там не услышишь :)



DStaritsky -> 20.09.2013, 00:23
----------------------------------------------------------------------------
ИМХО. Пора канонизировать сурожанский язык и делать его вторым государственным на Украине, раз на нем говорит подаляющее большинство населения. :P Не все галицаям радоваться. :evil:
Тем более что суражане необнократно упоминаются в древнерусских летописях, а об украинцах тама ни словечка нету 8-)



1882 -> 20.09.2013, 00:27
----------------------------------------------------------------------------
а одесский говор, это суржик или нет?



vovaz02h -> 20.09.2013, 00:31
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
таких прктически нет, чтобы не понял украинского написаного русским транслитом. Большинство путаются в количестве точек над буквой I :D
А не надо путаться. над і - всегда одна точка. Или это уже не і.


Картинка из жизни номер раз.
Днепропетровск. Летний день, воскресенье. В новеньком трамвае "единичке" - не больше дюжины народу. Детский голос на пол трамвая:
- МАМА, А ЧТО ТАКОЕ ЙОЖА?
Мама: :blink: :???:, полусонный от духоты вагон начинает заинтересованно шевелиться.
- Ну вот мы только что проехали магазин и там было написано "ЙОЖА".
Весь вагон судорожно начинает крутить головами, но бесполезно: трамвайчик плавно заворачивает вокруг площади и сектора надежно перекрыты тополями.
Путем перекрестного допроса папой и мамой выяснено, что они говорили дитёнку: "ЕСЛИ НАД БУКВОЙ ДВЕ ТОЧЕЧКИ - ТО ЭТО БУКВА Ё!"

Магазин-кулинария надывался просто и без затей: "ЕДА". По украински - ЇЖА.


Катринка из жизни номер два.
1992 год. В журнале Наука и жизнь" обзор первых почтовых марок стран СНГ. В духе - "ту тупые, они даже марок нормальных не могу выпустить". Я не помню, над чем простебались над казахской маркой, а вот над украинской маркой простебались фразой, мол "она сразу попала в раритеты. Дело в том, что название страны там было написано с ошибкой набора - над буквой і напечатали целых две точки: Україна.



vovaz02h -> 20.09.2013, 00:31
----------------------------------------------------------------------------
1882 писал(a):
а одесский говор, это суржик или нет?

Ви таки за какой говор из одесских?
Тот на котором люди разговаривают, или тот, на котором "первый канал" фильмы снимает?



1882 -> 20.09.2013, 00:35
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Ви таки за какой говор из одесских?
Тот на котором люди разговаривают, или тот, на котором "первый канал" фильмы снимает?

я за тот, на котором Бабель свои рассказы писал...



vovaz02h -> 20.09.2013, 00:37
----------------------------------------------------------------------------
Сразу видно умного человека! Ну вы же себе таки уже ответили!

Хотя тетя Песя в "Ликвидации" очень хороша, но увы, таких говоров не то что в современной Одессе, а даже и в Одессе послевоенной уже быть не могло. После оккупации еврейское население города весьма уменьшилось. Идиш практически исчез. Репатриация довершила этот процесс.

Современный одесский разговорный - это скорее словарь Жванецкого, чем героев Бабеля. Одесский говор сейчас - это скорее традиционная парадоксальность суждений, чем построение предложений в стиле структурированной немецкой грамматики в переложении на смесь русского и украинского языков отдельными заимствованными понятиями.

Паустовский ведь тоже писал на одесском разговорном. И Беляев.



DStaritsky -> 20.09.2013, 00:39
----------------------------------------------------------------------------
1882 писал(a):
а одесский говор, это суржик или нет?

это живой еврейский диалект русского языка :D



1882 -> 20.09.2013, 00:44
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Сразу видно умного человека! Ну вы же себе таки уже ответили!

Хотя тетя Песя в "Ликвидации" очень хороша, но увы, таких говоров не то что в современной Одессе, а даже и в Одессе послевоенной уже быть не могло. Современный одесский разговорный - это скорее словарь Жванецкого, чем героев Бабеля.

лет десять назад, когда я катался в Одессу за товаром (7км.)...видел негра, который, за то, что я зацепил его своей тележкой выдал:
- Молодой человек, вы, таки думаете, что я - столб, если я черный, как сажа? Нет, я таки не столб, я - человек. А вы со своей кацалыгой, ходите, как по бульвару и глазами смотреть не умеете!!!

:D :D



vovaz02h -> 20.09.2013, 00:48
----------------------------------------------------------------------------
1882 писал(a):
А вы со своей кацалыгой, ходите, как по бульвару и глазами смотреть не умеете!!!

И знаете, шо я вам скажу? И это таки правильно! 8-)
(дети фестеваля, наверное...)



komukc -> 20.09.2013, 00:53
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
И знаете, шо я вам скажу? И это таки правильно! 8-)
(дети фестеваля, наверное...)

Я с одной такой рос в одном дворе.



vovaz02h -> 20.09.2013, 00:56
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
Поверьте, что не всё так однозначно, нередко бывают ситуации, когда именно из-за того, что языки родственные, возникают очень неприятные недоразумения, потому что далеко не всегда слова, звучащие подобно, в русском и украинском значат одно и то же.:trouble:
Собственно я уже не раз писал ,что языки хотя и родственные, но местами весьма сильно различающиеся. :beer:

а еще

"Праблема людзей, якія лічаць, што беларусы, расейцы ды ўкраінцы — адзін народ, у тым, што яны ня могуць гэтага сказаць ані па-беларуску, ані па-ўкраінску."



Senis1 -> 20.09.2013, 00:57
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
ну и какой ответ хочешь услышать ты, житель прибалтики. все равно ведь не сможешь отличить нормальный от канадского. так что думаю тебе сделают официальный и вменяемый для слуха украинцев перевод. а дебильный у нас используется только в новостях на телеканале СТБ, у остальных таких проблем нет.
:D :D :D
1.Для чтения слух не нужен 8-) :crazy:.
2.Це але какому швабу вішайте локшину, a для прибалтийцев українська мова не 7-ое чудо света. За то у бабуль и продовцов Харькова, прибалтийский акцент идет за москальскую мову на все 110% :D :D :D А с Львiва и Київа угадывают, шо аж не прикольно, шо аж яко рентген :) 8-)



1882 -> 20.09.2013, 01:01
----------------------------------------------------------------------------
над керченской паромной переправой висела растяжка на которой было написано: Нехай щастить!! её сняли после того, как один российский турист, прочитал эту надпись как: Не хуй шляться!! ...обиделся и устроил скандал...

з.ы. может и баян,не знаю,рассказывал мне об этом знакомый таможенник..



DStaritsky -> 20.09.2013, 01:13
----------------------------------------------------------------------------
1882 писал(a):
над керченской паромной переправой висела растяжка на которой было написано: Нехай щастить!! её сняли после того, как один российский турист, прочитал эту надпись как: Не хуй шляться!! ...обиделся и устроил скандал...

з.ы. может и баян,не знаю,рассказывал мне об этом знакомый таможенник..

украинско белорусская граница еще в СССР.
село граница делит пополам по дороге. Наротив два сельсовета.
на одном лозунг " Хай живе родяньска..."
Напротив "Не хай живе родяньска..."
:D :D :D



desnadok -> 20.09.2013, 01:19
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
даже в советское время на пачке мыла, произведенного в УССР писали - сапун.
Большую часть жизни пожил в Украине - никогда такого не встречал. И слова такого в украинском языке НЕТ! Наверное, Вам попадалось какое-то неправильное мыло.



DStaritsky -> 20.09.2013, 01:24
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
Большую часть жизни пожил в Украине - никогда такого не встречал. И слова такого в украинском языке НЕТ! Наверное, Вам попадалось какое-то неправильное мыло.

ага. целых три года подряд?



desnadok -> 20.09.2013, 01:27
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
А если отнять у русского украинские, польские и татарские слова (на которые "авторские права" точно те же!), то он заговорит на немецко-голландско-английском суржике? Или сразу на санскрите он заговорит по задорнову?

Вообще-то русский язык берёт свое начало в Киевской Руси. Так что еще вопрос, у кого что надо отбирать?



desnadok -> 20.09.2013, 01:29
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
ага. целых три года подряд?
Да нет, 49 из 51. Но уж за два года в России русской матерной речи наслушался больше, чем за всю жизнь в Украине.



desnadok -> 20.09.2013, 01:37
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
Думаешь, я помню?! Очередной, "незаслуженно забытый в советские времена светоч украинской культуры". Их в программе дохренища. Прочитав пару "творив", понимаешь, почему в советские времена эту галиматью не изучали.

Ну, "перлы" попадаются и у признанных классиков.
Например:
"Ти моя щира, карбована мова,
Я тебе вихопить з піхви готова!"
Леся Украинка

Дословный перевод:
Ты мой искренний закалённый язык(речь),
Я тебя выхватить из влагалища готова!

Просто во времена Леси Украинки не было общепринятой украинской медицинской терминологии, такое значение у этого слова появилось позже. А другое значение слова "ножны". Правда, тогда оно должно быть во множественном числе. А в единственном, как в тексте, смысл получается такой...



DStaritsky -> 20.09.2013, 01:38
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
Да нет, 49 из 51. Но уж за два года в России русской матерной речи наслушался больше, чем за всю жизнь в Украине.

Я говорю что три года подряд я мылся на Украине этим самым сапуном, покупая его в государственных магазинах..

При чем тут мат не понял, матерятся хохлы не хуже татарских евреев.



desnadok -> 20.09.2013, 01:46
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Я говорю что три года подряд я мылся на Украине этим самым сапуном, покупая его в государственных магазинах..

При чем тут мат не понял, матерятся хохлы не хуже татарских евреев.

Вы знаете, до восьми лет, живя в деревне у деда в Житомирской области, вообще не слышал ни одного мата. Честное слово! Сейчас - да, но заметьте, нет в принципе ни одного матерного слова по-украински, все, кто здесь матерятся, делают это по-русски. Занимательно, да?



DStaritsky -> 20.09.2013, 01:49
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
Вы знаете, до восьми лет, живя в деревне у деда в Житомирской области, вообще не слышал ни одного мата. Честное слово! Сейчас - да, но заметьте, нет в принципе ни одного матерного слова по-украински, все, кто здесь матерятся, делают это по-русски. Занимательно, да?

мат это единсктвенное, что объединяет три языка еще с киевской руси.

татры привнесли в него только одно слово.



desnadok -> 20.09.2013, 02:04
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Дело в том, что название страны там было написано с ошибкой набора - над буквой і напечатали целых две точки: Україна.

Ну, вообще-то это абсолютно правильное написание - УКРАЇНА.



DStaritsky -> 20.09.2013, 02:30
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
Ну, вообще-то это абсолютно правильное написание - УКРАЇНА.

Вы сначала меж собой разберитесь, а потом уж нас грузите :D



lvbnhbq -> 20.09.2013, 03:35
----------------------------------------------------------------------------
На Алтае инструктор выучил очень понравившуюся ему фразу "мальовнычи краевыды" и просил иногда говорить на украинском в надежде научиться таки понимать. Представлены были Киев, Днепр, Донецк, Харьков, Одесса. И все русскоязычные. :hihi: Но чего только для хорошего человека не сделаешь. :hihi: :D



DStaritsky -> 20.09.2013, 06:33
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):
На Алтае инструктор выучил очень понравившуюся ему фразу "мальовнычи краевыды" и просил иногда говорить на украинском в надежде научиться таки понимать. Представлены были Киев, Днепр, Донецк, Харьков, Одесса. И все русскоязычные. :hihi: Но чего только для хорошего человека не сделаешь. :hihi: :D

мазохист попался однака :D



Senis1 -> 20.09.2013, 09:25
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
Вы знаете, до восьми лет, живя в деревне у деда в Житомирской области, вообще не слышал ни одного мата. Честное слово! Сейчас - да, но заметьте, нет в принципе ни одного матерного слова по-украински, все, кто здесь матерятся, делают это по-русски. Занимательно, да?
:mrgreen: Смешно просто слышать такие доводы. Вы заблуждаетесь. Мат - это ненормативная лексика. А так называемый Русский мат (Русская ненормативная лексика)столь популярна из за её краткости, ёмкости, многозначности и звучности. А в деревнях, селах, селениях и станинах пользуют ненормативную лексику ни чуть не меньше, только местного разлива. Как кум кума покрывает, то аж уши вянут - просто слова другие, но ранят человека, если используют в адрес оного, не хуже.
Иначе говоря, я верю, что в Житомире, в Риге, в Нью-Йорке, в Лондоне, в Пекине и т.д., в свое время неиспользовали русскую ненормативную лексику, но не поверю, что непользовали ненормативную лексику вообще как таковую :wall: Такие утверждения - это просто кем то выпущенный опьюм очень популярный в постсоветских странах. В стиле вот - до войны/революции неругались, нематерились и только улыбались! фигас два - и ругались и матерились только больше пользовали местный разлив (как курва, например ;-))...



Matraskin -> 20.09.2013, 09:34
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Вы сначала меж собой разберитесь, а потом уж нас грузите :D

Древние укры?



MorrDA -> 20.09.2013, 10:25
----------------------------------------------------------------------------
Matraskin писал(a):
Древние укры?

Нет, Варяги-руссы, потомки Ариев с КАзАкАми , потомками хазаров.

Насчет суржика. Самый интересный, литературно обработанный встречается в передаче "Шоу Довгоносикiв". На русском-так себе капустник.
"Найстрашниша звирюка для зозули-цэ слон. вин жывэ триста рокив-закукуешься"(с)
там, кстати , есть ответы на все ваши вопросы.
вот мыло, сон режисера 4.30-
https://www.youtube.com/v/OTqmGH90Q_g&list=PLCA9AE3B644116C32&index=9



FEDEL -> 20.09.2013, 10:37
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Я говорю что три года подряд я мылся на Украине этим самым сапуном, покупая его в государственных магазинах..

Тюрк. Сабун - мыло.

Столько лет османы на Украине куролесили,так что ничего удивительного.
Да и сами османы(породистые турки) круглолицые,сероголубоглазые,русоволосые.
Абсолютно славянские рожи.
Ничего общего с небритым черным телом именуемым - курд.
Кстати,по чистым узбекам тут прошлись уже?



Bora -> 20.09.2013, 10:41
----------------------------------------------------------------------------
Даже крымские татары мыло называют мылом :)
А СТБ всегда и во всем отличается редкостным дебилизмом!



Bora -> 20.09.2013, 10:43
----------------------------------------------------------------------------
FEDEL писал(a):
Кстати,по чистым узбекам тут прошлись уже?
А пшеков забыли :D
Речь Посполита от Вильно до Варшавы! От мжежа до мжежа!



FEDEL -> 20.09.2013, 10:47
----------------------------------------------------------------------------
Bora писал(a):
Даже крымские татары мыло называют мылом :)
А СТБ всегда и во всем отличается редкостным дебилизмом!

Сапун-гора вообще то отсюда пошло,да и укр. галстук-краватка,для примера.
Кстати, само слово сабун-арабское,туреки его оттуда притащили,потом на украину закинули.
Bora писал(a):
А пшеков забыли :D
Речь Посполита от Вильно до Варшавы! От мжежа до мжежа!
Не,я про"дякуемо вам за чисте узбиччя".

С другой стороны есть масса слов,более точно,чем русские, отражающих эмоциональную суть вещей или явлений.



Werewolf_kiev -> 20.09.2013, 10:53
----------------------------------------------------------------------------
Интересно, откуда у турков и арабов в те бородатые года было мыло? Там воды-то нет...



vovaz02h -> 20.09.2013, 11:40
----------------------------------------------------------------------------
desnadok писал(a):
vovaz02h писал(a):
Дело в том, что название страны там было написано с ошибкой набора - над буквой і напечатали целых две точки: Україна.
Ну, вообще-то это абсолютно правильное написание - УКРАЇНА.
У меня этот журнал "заиграли". Народ не мог поверить, что в таком солидном издании об это не мог подсказать ни один человек.



Гумберт -> 20.09.2013, 11:47
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Вы сначала меж собой разберитесь, а потом уж нас грузите :D

а что тут разбираться? страна так и называется УкраЇна а не УкраІна )) - вполне возможно на почтовой марке как раз и был вариант написания через букву І.

а сапуном мыло в Украине НИКОГДА, НИКТО, НИГДЕ не называл. у вас бред!



Senis1 -> 20.09.2013, 11:51
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
DStaritsky писал(a):
Вы сначала меж собой разберитесь, а потом уж нас грузите :D

а что тут разбираться? страна так и называется УкраЇна а не УкраІна )) - вполне возможно на почтовой марке как раз и был вариант написания через букву І.

а сапуном мыло в Украине НИКОГДА, НИКТО, НИГДЕ не называл. у вас бред!
ща будут :D :D :D :D еще по сети пройтись с лозунгом "настоящий хохол моется только сапуном!" и будут :D :D :D Еще плакатик какой нибудбь на шосе вблизь Кийва и точно верняк что будут! 8-)



uncle_Serg -> 20.09.2013, 11:54
----------------------------------------------------------------------------
:cry: :cry: :cry:
Вся беда в том, что за пару десятков лет независимости (а могли бы и при совдепии) - несмотря на миллионы денег в поддержку МОВИ, соответствующие Законы и т.д. и т.п. - куча профессоров и кандидатов так и не создали :wall: :ready: обыкновенный ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ.
Результат - дома большинство украиноговорящих - украиноговорят.
При этом на работе - фабрики, заводы, технические ВУЗы и прочая - ВСЯ внутренняя документация, стандарты, техусловия на РУССКОМ языке, так как НЕТ перевода большинства терминов, названий, определений и прочего на украинский.
Вот и едет у людей крыша..... и суржик разрастается и усугубляется.



vovaz02h -> 20.09.2013, 12:02
----------------------------------------------------------------------------
FEDEL писал(a):
Столько лет османы на Украине куролесили,так что ничего удивительного.
Да и сами османы(породистые турки) круглолицые,сероголубоглазые,русоволосые.
Абсолютно славянские рожи.
Да в самом слове ничего удивительного то и нету. И в совершенно белобрысых и голубоглазых турках почти арийской внешности тоже ничего удивительного нету.
Вы на нашего "главного кошелька" посмотрите! Ну может ростом слегка незадался.


Удивительно другое. Тут на форуме уже почти десяток человек говорит что слово это, "сапун" если и есть, то вот вспомнить его и применить применительно к мылу, не только ни у кого из присутствующих (кроме Старицкого) не получается, но и родственники, прожившие всю жизнь тут (и не только тут) в разных частях и областях Украины никак не могут вспомнить как явления. :pardon: Причем как мне кажется, доказать фактом наличие явления - как бы правильнее, чем доказывать, что достоверные факты упоминания о явлении отсутствуют ввиду полного наличия отсутствия самого явления в текущей пространственно-временной реальности. :xz:



Velesich -> 20.09.2013, 12:03
----------------------------------------------------------------------------
Когда я ещё работал на Ровенской АЭС, как раз застал период перевода техдокументации на державну мову... Такого ржания не слышал больше нигде и никогда, какое раздавалось из техотдела.



Velesich -> 20.09.2013, 12:06
----------------------------------------------------------------------------
А вот сюда слабо заглянуть: Хозяйственное мыло от предприятия «Сапун»., господа спорщики?



Гумберт -> 20.09.2013, 12:07
----------------------------------------------------------------------------
uncle_Serg писал(a):
:cry: :cry: :cry:
Вся беда в том, что за пару десятков лет независимости (а могли бы и при совдепии) - несмотря на миллионы денег в поддержку МОВИ, соответствующие Законы и т.д. и т.п. - куча профессоров и кандидатов так и не создали :wall: :ready: обыкновенный ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ.
Результат - дома большинство украиноговорящих - украиноговорят.
При этом на работе - фабрики, заводы, технические ВУЗы и прочая - ВСЯ внутренняя документация, стандарты, техусловия на РУССКОМ языке, так как НЕТ перевода большинства терминов, названий, определений и прочего на украинский.
Вот и едет у людей крыша..... и суржик разрастается и усугубляется.

насчет технических определений и выражений - полностью согласен. вся техническая литература на русском, и менять или переводить думаю не стоит.

а вот насчет суржика не согласен. на нем в большинстве своем говорят люди которые выражений из политехнического словаря никогда и не слышали. а слышал украиноязчную бабушку с дедушкой и приехавшего в их село русскоязычного доктора и учителя (нужное подставить). и вот в неокрепших головах 2 язчка перепутались и получился суржик которому они в свою очередь уже учат своих детей напрямую.


Velesich писал(a):
А вот сюда слабо заглянуть: Хозяйственное мыло от предприятия «Сапун»., господа спорщики?

батенька, да Вы же мягкое с теплым путаете :D :D :D!

я когда телевизор вижу не говорю же на него Самсунг)))
то что есть такая торговая марка не означает что так говорят на сам продукт. а Дмитрий как раз и настаивает на этом. вот супун-сапун у нас мыло и все!!!



Matraskin -> 20.09.2013, 12:12
----------------------------------------------------------------------------
Мыло по татарски Сабан.



uncle_Serg -> 20.09.2013, 12:26
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
насчет технических определений и выражений - полностью согласен. вся техническая литература на русском, и менять или переводить думаю не стоит.

А почему не стоит?
В Англии - вся техническая литература - на наглицком ...
Во Франции.... переведено
В Германии, Италии , Испании ... тож...... и т.д.

Если говорить о защите и сохранении своего языка - то надо начинать с основ - со словарей - а их адекватных НЕТ!!!

пысы. В ВУЗах однозначное требование преподавания на украинском.... А словарей - нет! Тама ща такое напереводили... :cry:



Гумберт -> 20.09.2013, 12:33
----------------------------------------------------------------------------
uncle_Serg писал(a):
А почему не стоит?
В Англии - вся техническая литература - на наглицком ...
Во Франции.... переведено

может все потому что английский и французский немного более разные языки чем украинский и русский?



uncle_Serg -> 20.09.2013, 12:40
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
может все потому что английский и французский немного более разные языки чем украинский и русский?


Ндя....

Поясняю - тама люди сделали ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод (на уровне госстандарта) на СВОЙ язык , для СВОИХ людей....

А из этого уже произрастает всё остальное....

"Зри в корень" (с)



vovaz02h -> 20.09.2013, 12:42
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
а что тут разбираться? страна так и называется УкраЇна а не УкраІна )) - вполне возможно на почтовой марке как раз и был вариант написания через букву І.
На марке все было правильно.
см Первые стандартные марки Украины по рисунку Нарбута (1992)чуть ниже того места, куда ведет ссылка.

Просто в достаточно солидном московском (может в это все дело?) научно-популярном журнале пришли к выводу, что им виднее, как это пишется, и написали такую хню.

Гумберт писал(a):
а сапуном мыло в Украине НИКОГДА, НИКТО, НИГДЕ не называл. у вас бред!
Я бы не говорил так. Я бы сказал, что на основе имеющейся информации, собранной путем опроса людей, практически проживающих в украиноязычной среде и на территории Украины не только эти 22 года, ено и раньше, и даже существенно раньше, по крайней мере с конца 60г годов XX века фактов употребления слова "сапун" в значении "мыло" ни в быту, ни в производстве ни вспомнить на словах, ни привести доказательства фактами пока не удалось.



vovaz02h -> 20.09.2013, 12:44
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
А вот сюда слабо заглянуть: Хозяйственное мыло от предприятия «Сапун»., господа спорщики?
А годы?



desnadok -> 20.09.2013, 12:50
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
может все потому что английский и французский немного более разные языки чем украинский и русский?
Вы знаете, польский или словацкий ненамного больше отличаются от русского, чем украинский, но почему-то поляки и словаки (вот странные, да?)не пользуются русской терминологией, переводят на свои языки. То, что в Украине десятилетиями насаждался русский язык - не вина Украины, а её беда. В 1980 году в Чернигове - городе с примерно 250-тысячным населением было 2 (две) украинские школы, все остальные - русские! Сложно за 20 лет изменить ситуацию, складывавшуюся более полувека.



vovaz02h -> 20.09.2013, 12:53
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
я когда телевизор вижу не говорю же на него Самсунг)))
На сапопах ксерачат - и ничего! :hihi:
А вот в Монголии (бают), к примеру, на тех же херохах и сапопах как раз наоборот, "тошибят".



Senis1 -> 20.09.2013, 13:44
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
uncle_Serg писал(a):
А почему не стоит?
В Англии - вся техническая литература - на наглицком ...
Во Франции.... переведено
может все потому что английский и французский немного более разные языки чем украинский и русский?
Ну и что? Ни какой это не предлог и не оправдание. Мож старые пердуны техначи посмеются, а молодому покалению это будет нормой. Например многочисленный перевод технической литературы в начале 90-х в Литве, тоже вызывал ухмылку, были и крики что сие невозможно хотя на >90% терминология уже давно имелось и существовало(!), но как то все улежалось, а те, кто громко кричал и возникал, сейчас превосходно пользуется и не ухмыляются.
На сколько понял, главное вам там самим к какому нибудь консенсусу прийти, выпустить мега Украинский словарь и на конец-то стартовать.



DStaritsky -> 20.09.2013, 13:47
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Ну и что? Ни какой это не предлог и не оправдание. Мож старые пердуны техначи посмеются, а молодому покалению это будет нормой. Например многочисленный перевод технической литературы в начале 90-х в Литве, тоже вызывал ухмылку, были и крики что сие невозможно хотя на >90% терминология уже давно имелось и существовало(!), но как то все улежалось, а те, кто громко кричал и возникал, сейчас превосходно пользуется и не ухмыляются.
На сколько понял, главное вам там самим к какому нибудь консенсусу прийти, выпустить мега Украинский словарь и на конец-то стартовать.

Если быб был ОДМН украинский язык то возможно бы и удалось, но их несколько :D
вот устаканится лет чеоез 100, тогда может быть что-то и получится. Или галицая всех под себя подомнут или их потопчут.



Гумберт -> 20.09.2013, 13:59
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Если быб был ОДМН украинский язык то возможно бы и удалось, но их несколько :D
вот устаканится лет чеоез 100, тогда может быть что-то и получится. Или галицая всех под себя подомнут или их потопчут.

та один у нас украинский, ОДИН, что бы там не говорили. и галычане тут не при чем. а то что ты в одном регионе услышишь слово "мона", а в другом "постав рушник" то это местный диалект. и в официальных документах, СМИ и т.д. в этих же регионах все будет сказано и написано правильно на "державній мові"



Senis1 -> 20.09.2013, 14:02
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
Если быб был ОДМН украинский язык то возможно бы и удалось, но их несколько :D
вот устаканится лет чеоез 100, тогда может быть что-то и получится. Или галицая всех под себя подомнут или их потопчут.
Ну так и у латышей 3 языка, у литвы - 4, а у немцев то вообще пруд пруди. Но взяли люди, да определились - какой будет главный и найлучший. Хотелки просто нету и у-се. С такими тенденциями не то что через 100 лет, но и всех 150 не хватит 8-)



Werewolf_kiev -> 20.09.2013, 14:10
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):

я когда телевизор вижу не говорю же на него Самсунг)))
Хотя видите копир и называете его ксероксом :)



uncle_Serg -> 20.09.2013, 14:13
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Но взяли люди, да определились - какой будет главный и найлучший. Хотелки просто нету и у-се. С такими тенденциями не то что через 100 лет, но и всех 150 не хватит 8-)


Воооот!!!! :beer: :yahoo:

Интересно - дык чем жеж занимаются соответствующие ребята усё енто время за много денег...


пысы .... знающие люди намекают, что исполняют план Даллеса.... :oops: :xz:



Velesich -> 20.09.2013, 14:19
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Хотя видите копир и называете его ксероксом :)

При том что такого названия в природе не существует. Смешно, правда?



vovaz02h -> 20.09.2013, 14:22
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
При том что такого названия в природе не существует. Смешно, правда?
Так ведь суслика тоже не видно!...
И потом - какого названия нету? "копир" или "ксерокс" ?



lvbnhbq -> 20.09.2013, 14:50
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
А вот сюда слабо заглянуть: Хозяйственное мыло от предприятия «Сапун»., господа спорщики?

Фирму назвать можно и не так. А вот мыло мылом как было, так и осталось. :-x



Velesich -> 20.09.2013, 15:28
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Так ведь суслика тоже не видно!...
И потом - какого названия нету? "копир" или "ксерокс" ?

Во всём мире "Xerox" читается как "Зиракс", и только на просторах бывшего СССР он Ксерокс. И после этого кто-то говрит, что он не русский :D



Senis1 -> 20.09.2013, 15:38
----------------------------------------------------------------------------
забыли еще упомянуть джип, маузер, наган и так далее по списку 8-)



Иван Кольцо -> 20.09.2013, 16:00
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
забыли еще упомянуть джип, маузер, наган и так далее по списку 8-)

А как читаются они. Просвети.



Werewolf_kiev -> 20.09.2013, 16:07
----------------------------------------------------------------------------
Ну джип - это вообще "внедорожник".



Senis1 -> 20.09.2013, 16:20
----------------------------------------------------------------------------
Иван Кольцо писал(a):
Senis1 писал(a):
забыли еще упомянуть джип, маузер, наган и так далее по списку 8-)

А как читаются они. Просвети.

Jeep/джип - уже давно используется вместо слова внедорожник, хотя джип название фирмы.
Маузер и наган - сейчас уже редко, а точнее только у очень пожилых людей - синоним пистолета или вообще короткоствола как такова.
Еще встреча например кадилак - что означало любой роскошный лимузин ну и еще - с руки так сразу и невспомнишь



marmon21412 -> 20.09.2013, 16:20
----------------------------------------------------------------------------
Джип - от general purpose, т.е. общее назначение. На все случаи жизни,в общем.

Понятие появилось раньше ,чем бренд.



Senis1 -> 20.09.2013, 16:25
----------------------------------------------------------------------------
marmon21412 писал(a):
Джип - от general purpose, т.е. общее назначение. На все случаи жизни,в общем.

Понятие появилось раньше ,чем бренд.
но сейчас это запатентованная марка бренда. Так что не обижайте какого нибудь паджеро обозвав его джипом :D :D :D



Иван Кольцо -> 20.09.2013, 16:26
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Jeep/джип - уже давно используется вместо слова внедорожник, хотя джип название фирмы.
Маузер и наган - сейчас уже редко, а точнее только у очень пожилых людей - синоним пистолета или вообще короткоствола как такова.
Еще встреча например кадилак - что означало любой роскошный лимузин ну и еще - с руки так сразу и невспомнишь

Ясно. Просто я не так понял, думал заковырка в прочтении))



Matraskin -> 20.09.2013, 16:26
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
забыли еще упомянуть джип, маузер, наган и так далее по списку 8-)

акваланг, поролон, вазелин.



Иван Кольцо -> 20.09.2013, 16:28
----------------------------------------------------------------------------
Matraskin писал(a):
акваланг, поролон, вазелин.

А с ними что не так?
Акваланг - название фирмы?



Matraskin -> 20.09.2013, 16:30
----------------------------------------------------------------------------
Иван Кольцо писал(a):
А с ними что не так?
Акваланг - название фирмы?

Все три названия фирм. Как и Примус.



Иван Кольцо -> 20.09.2013, 16:42
----------------------------------------------------------------------------
Matraskin писал(a):
Все три названия фирм. Как и Примус.

О как, не знал.



Velesich -> 20.09.2013, 17:43
----------------------------------------------------------------------------
Вибрам, между нами, туристами :)



Senis1 -> 20.09.2013, 22:23
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
Вибрам, между нами, туристами :)
Да, точно. У нас так тяжелые, высокие, рабочие, с толстой подошвой сапоги называли.



Гумберт -> 21.09.2013, 00:01
----------------------------------------------------------------------------
Velesich писал(a):
Во всём мире "Xerox" читается как "Зиракс", и только на просторах бывшего СССР он Ксерокс. И после этого кто-то говрит, что он не русский :D

не, ну нормально? всю жизнь пользовались ксероксами, а теперь на зироксы переходить придется? нужно попросить 20% прибавку к зарплате у начальства на обучение работе на новом агрегате!



Werewolf_kiev -> 21.09.2013, 00:04
----------------------------------------------------------------------------
Это ещё что...
Теперь в официальных учреждениях надо переделать все инструкции, заменив слово "ксерокопия" на "зирокопия".
Ох кто-то бабла поимеет...



Velesich -> 21.09.2013, 08:18
----------------------------------------------------------------------------
Почему "теперь"? Так было всегда, с момента появления в Союзе именуемого аппарата.



Matraskin -> 21.09.2013, 09:03
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Да, точно. У нас так тяжелые, высокие, рабочие, с толстой подошвой сапоги называли.

Виталио Брамани, итальянский альпинист придумавший подошву с характерным рисунком - крестом и добавлением в резину стальной стружки, выпускается с 1937-го года. В СССР вибрамообразная подошва, только с трилистником, а не корестом (то ли идеология, то ли чтоб за плагиат не предьявили) шла на три модели альпинистских ботинок выпускавшихся для ВЦСПС - одинарных, полуторных (двух типов) и двойных, причем резиновая подошва прикручивалась к кожанной подметке на шурупы. Туристические ботинки выпускались с полиуритановой подошвой и никакого отношения к Вибраму не имела, соответственно турист, называвший свою урал-обувь вибрамами, презирался альпинистами в тру-вибрамах и считался чайником. Вибрамы не продавались в простых магазинах, а выдавались в секциях, за деньги конечно, и давались в прокат в альплагерях. В конце 80-х полуторный вибрам стали свободно продавать в Воронеже, туда отправляли ходоков с рюкзаками со всего СССР. 65 целковых, как щас помню.



Matraskin -> 21.09.2013, 09:09
----------------------------------------------------------------------------
Погуглил, это говно до сих пор выпускают, 1350 рублей. Прям на фабрике магазин, телефона нет, Метро Автозаводская.



lvbnhbq -> 01.10.2013, 11:54
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
...а 8% назвали мат «профессиональной необходимостью»

Половина украинцев использует в речи матерные слова



Гумберт -> 01.10.2013, 12:19
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):

Дмитрий, а правда ли что у вас на востоке меньше матерятся? а то не очень верится данным этого исследования.



El_Pelado -> 01.10.2013, 12:28
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
Дмитрий, а правда ли что у вас на востоке меньше матерятся? а то не очень верится данным этого исследования.
Шахтеры-металлурги что ли?!!?!?
:facepalm:



DStaritsky -> 01.10.2013, 12:36
----------------------------------------------------------------------------
lvbnhbq писал(a):

а где живет остальная половина - в Канаде? :D



El_Pelado -> 01.10.2013, 13:05
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
а где живет остальная половина - в Канаде? :D
Вторая половина - это "щiрi украiнцi"
Там какие-то свои заморочки и ругательства. (Далее, на русском):
- Брудни вылупки
- Покыдьки
- Трясця тоби
Инше
;-)



DStaritsky -> 01.10.2013, 13:31
----------------------------------------------------------------------------
El_Pelado писал(a):
Вторая половина - это "щiрi украiнцi"
Там какие-то свои заморочки и ругательства. (Далее, на русском):
- Брудни вылупки
- Покыдьки
- Трясця тоби
Инше
;-)

а то я от щрых матюки не слышал

...убери на хуй ебанутих мудакив (это про собственных детей приказ жене в поезде)



El_Pelado -> 01.10.2013, 13:36
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
а то я от щрых матюки не слышал

...убери на хуй ебанутих мудакив (это про собственных детей приказ жене в поезде)
:facepalm: :facepalm: :facepalm:
А я до сих пор удивляюсь этому милому идиотизму, когда попадаю на какой-нибудь укро-перевод по зомбоящику)
Хотя в Украине девятый годок обитаю



vovaz02h -> 01.10.2013, 14:31
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
а то я от щрых матюки не слышал
Может это ехал скромный заробітчанин, который ехал с семьей отдохнуть
на деньги,вырученные с штукатурки рулевских дач и просмотра высадки Киркорова их хаммервагена
?
... ну и научился у старшего брата ... :xz:



DStaritsky -> 01.10.2013, 14:54
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Может это ехал скромный заробітчанин, который ехал с семьей отдохнуть
на деньги,вырученные с штукатурки рулевских дач и просмотра высадки Киркорова их хаммервагена
?
... ну и научился у старшего брата ... :xz:

интересно где они отдыхали если сели в Киеве а вышли в Запорожье? :crazy:

и всю дорогу только и размовляли. Ни слова по русски.



vovaz02h -> 01.10.2013, 17:35
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
и всю дорогу только и размовляли. Ни слова по русски.
...разве я доктор брату моему?



lvbnhbq -> 01.10.2013, 18:30
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
Дмитрий, а правда ли что у вас на востоке меньше матерятся? а то не очень верится данным этого исследования.

А тут весь вопрос в том, где, когда и кого опрашивали. :D Если, скажем, на каком-нибудь митинге "за/против", так вполне может быть - там в основном учителя, преподаватели, студенты и медики. :D :D :D
Да и мне не очень верится - всего 8 % объяснивших мат производственной необходимостью... :-? :D :D :D



Werewolf_kiev -> 01.10.2013, 23:46
----------------------------------------------------------------------------
Цитата:
Дмитрий, а правда ли что у вас на востоке меньше матерятся? а то не очень верится данным этого исследования.
3,14здят, я думаю. :D Тут рядом эксперт по Донецку сидит, так он подтверждает :)



Bora -> 02.10.2013, 17:13
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
3,14здят, я думаю. :D Тут рядом эксперт по Донецку сидит, так он подтверждает :)

Как есть 3,14здят :)



DStaritsky -> 02.10.2013, 18:23
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
3,14здят, я думаю. :D Тут рядом эксперт по Донецку сидит, так он подтверждает :)

Просто западенцы матерятся больше шахтеров в массе своей :D

Пора бы им придумать кошерный украинский мат, раз свидомиты . А то Низачет им по свидомитости :yahoo: :clizm:



vovaz02h -> 02.10.2013, 22:06
----------------------------------------------------------------------------
Нельзя обойти стороной ...




marmon21412 -> 02.10.2013, 22:15
----------------------------------------------------------------------------
Да,да,да... absolutely ... :D



Гумберт -> 03.10.2013, 10:43
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Нельзя обойти стороной ...


таки да



Senis1 -> 03.10.2013, 11:25
----------------------------------------------------------------------------
а почему "любить", а не "кохать"? Когда какое правильнее пользовать? Объясните пожалусто шоб в просак пред хохлячкой какой непопасть



Werewolf_kiev -> 03.10.2013, 11:44
----------------------------------------------------------------------------
"Кохают" женщину.
А "любят" - Родину и сало :)



Senis1 -> 03.10.2013, 11:52
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
"Кохают" женщину.
А "любят" - Родину и сало :)
Понял. Спсб.



DStaritsky -> 03.10.2013, 12:01
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
а почему "любить", а не "кохать"? Когда какое правильнее пользовать? Объясните пожалусто шоб в просак пред хохлячкой какой непопасть

кохать это конкретно любить во все дыры. Слово польское.



Werewolf_kiev -> 03.10.2013, 12:02
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
кохать это конкретно любить во все дыры. Слово польское.
"Любить во все дыры" - этому есть другое определение.



DStaritsky -> 03.10.2013, 12:04
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
"Любить во все дыры" - этому есть другое определение.

:D :D :D и это слово монголо-кацпаское. :yahoo:



Senis1 -> 03.10.2013, 12:05
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
кохать это конкретно любить во все дыры. Слово польское.
Вывод: значит человек родину любит, а родина человека кохает :D :D :D (простите за шутку, но само собой вырвалось)



Werewolf_kiev -> 03.10.2013, 12:40
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
:D :D :D и это слово монголо-кацпаское. :yahoo:

Ну кто про какое слово подумал... ;-)



DStaritsky -> 03.10.2013, 13:51
----------------------------------------------------------------------------
Senis1 писал(a):
Вывод: значит человек родину любит, а родина человека кохает :D :D :D (простите за шутку, но само собой вырвалось)

именно так на неньке, именно так :D


в конце 70-х собрали учителей в методкабинет РОНО и говорят.
- вводится новый предмет: любовь и семейные отношения. Вы должны будете говорить детям про любовь мужчины и женщины, но всего два учебных часа на примере Ромео и Джульетты. Еще 4 часа будете говорить о любви детей к родителям. И 18 часов вы будете рассказывать о любви нароа и партии.
голос из зала
- Постите, а кто кого ебет?

прошло время - вопрос снят. А при коммунизме народ еще сомневался :D



Senis1 -> 03.10.2013, 14:19
----------------------------------------------------------------------------
Да. На то были веские причины :good: 8-)



MorrDA -> 03.10.2013, 14:33
----------------------------------------------------------------------------
Ругательства национальные придуманы и применяются. Но никто их не понимает. Все, к кому они адресованы (москали) их принимают за непонятную забавную речь, людям просто приходиться переходить на мат. А это вдвойне обидно.
Я-ничего не понял, чем поставил ругающегося в тупик. Не конспектировал, сплошные трясьци с курдобелями.



Werewolf_kiev -> 04.10.2013, 10:44
----------------------------------------------------------------------------
Кстати, нарыл тут инфу, что "сапун" (ну не совсем, правда, так произносится) - это "мыло" на венгерском.



Bora -> 05.10.2013, 18:54
----------------------------------------------------------------------------
Werewolf_kiev писал(a):
Кстати, нарыл тут инфу, что "сапун" (ну не совсем, правда, так произносится) - это "мыло" на венгерском.

Влияние османской империи на неокрепший цыганский мозк :D



Velesich -> 05.10.2013, 19:16
----------------------------------------------------------------------------
Да там всё под Портой жило веками.



vovaz02h -> 05.10.2013, 22:50
----------------------------------------------------------------------------
[изображение]



Иван Кольцо -> 05.10.2013, 23:40
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):

чего? :xz:



vovaz02h -> 06.10.2013, 00:05
----------------------------------------------------------------------------
Шо такое "лисапет"? :hihi:

Наиболее значимые комменты оттуда:
> песня "Лисапет" что с точки зрения науки не что иное как велосипед.
> Сердючка маст дай!



manmarvelez -> 10.11.2013, 00:08
----------------------------------------------------------------------------
http://hilt.com.ua/ru/sales/chokolyztka

клевый кофеек...



Velesich -> 10.11.2013, 08:34
----------------------------------------------------------------------------
manmarvelez писал(a):
http://hilt.com.ua/ru/sales/chokolyztka

клевый кофеек...

Это как, реклама? Посмотреть всё равно невозможно путём, т.к. баннером про то что нужно войти, пол экрана закрыто.



vovaz02h -> 10.11.2013, 21:57
----------------------------------------------------------------------------
На тему зомбеца внезапно вспомнилась басня Павла Глазового.
Естественно, на языке оригинала

СПИ СПОКІЙНО!

Ідеш часом — бачиш цвинтар.
Нема огорожі,
Тільки сосни та берізки
Стоять на сторожі.
І, мов хмари, обступають
Роздуми одвічні,
Що всі ми там колись будем,
Що всі ми не вічні...
Ішов п'яний через цвинтар
Та згадував маму
І ляпнувся, зазівавшись,
У свіженьку яму.
Повернувся вправо, вліво,
Мацонув руками.
— Ґвалт! Рятуйте! — розкричався.—
Витягайте з ями!
Мимо тупав по стежині
Хтось іще п'яніший.
— Держи,— кричить,— хвіст трубою
І носа не вішай! —
З ями голос умоляє:
— Я ж тебе благаю.
Кинь вірьовку! Тут же сиро!
Я ж тут замерзаю...
Верхній в яму заглядає:
— Що ти розходився?
Врізав дуба — спи спокійно!
Чого ж ти розрився?



===
цвинтар - кладбище
огорожа - ограда
хмара - туча
одвічні - можно сказать "всегдашние"
Ґвалт - вообще-то "ґвалт" - єто вообще шум и крик одновременно. Ближайшим русским аналогом может віступать "Ай-ай-ай1 Караул!" но крик "караул" как бі сам о себе намекает.
Рятуйте - спасайте
стежина - стежка: тропка, тропинка.
благаю - пропрошу-умоляю. Синооим просто умоляю ("молю, зроби благу справу")



DStaritsky -> 10.11.2013, 22:07
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
На тему зомбеца внезапно вспомнилась басня Павла Глазового.
Естественно, на языке оригинала

СПИ СПОКІЙНО!

Ідеш часом — бачиш цвинтар.
Нема огорожі,
Тільки сосни та берізки
Стоять на сторожі.
І, мов хмари, обступають
Роздуми одвічні,
Що всі ми там колись будем,
Що всі ми не вічні...
Ішов п'яний через цвинтар
Та згадував маму
І ляпнувся, зазівавшись,
У свіженьку яму.
Повернувся вправо, вліво,
Мацонув руками.
— Ґвалт! Рятуйте! — розкричався.—
Витягайте з ями!
Мимо тупав по стежині
Хтось іще п'яніший.
— Держи,— кричить,— хвіст трубою
І носа не вішай! —
З ями голос умоляє:
— Я ж тебе благаю.
Кинь вірьовку! Тут же сиро!
Я ж тут замерзаю...
Верхній в яму заглядає:
— Що ти розходився?
Врізав дуба — спи спокійно!
Чого ж ти розрився?



===
цвинтар - кладбище
огорожа - ограда
хмара - туча
одвічні - можно сказать "всегдашние"
Ґвалт - вообще-то "ґвалт" - єто вообще шум и крик одновременно. Ближайшим русским аналогом может віступать "Ай-ай-ай1 Караул!" но крик "караул" как бі сам о себе намекает.
Рятуйте - спасайте
стежина - стежка: тропка, тропинка.
благаю - пропрошу-умоляю. Синооим просто умоляю ("молю, зроби благу справу")

"Гвалт "по русски такжен будет "гвалт", потому что происходит от еврейского слова "гевалт". но ник не караул.



vovaz02h -> 10.11.2013, 22:12
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
"Гвалт "по русски такжен будет "гвалт", потому что происходит от еврейского слова "гевалт". но ник не караул.
Я с той точки зрения, чего обычно рядовой среднестатистический крикун кричать начинает в подобной ситуации.



Matraskin -> 10.11.2013, 22:37
----------------------------------------------------------------------------
DStaritsky писал(a):
"Гвалт "по русски такжен будет "гвалт", потому что происходит от еврейского слова "гевалт". но ник не караул.

Gewalt по немецки власть, ни в идише, нив иврите нет такого слова. A вот по польски gwalta имеет значение караул.



Werewolf_kiev -> 10.11.2013, 23:09
----------------------------------------------------------------------------
Ну в Одессе таки это слово используют, причем именно в смысле "шум", "кипиш", "скандал".
Правда, произносят как "геволт".



Matraskin -> 10.11.2013, 23:29
----------------------------------------------------------------------------
Одесса, место где русские филологи сходят с ума.



Гумберт -> 10.11.2013, 23:52
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
На тему зомбеца внезапно вспомнилась басня Павла Глазового.
Естественно, на языке оригинала

СПИ СПОКІЙНО!


:D :D :D :D :D :D



vovaz02h -> 21.11.2013, 15:39
----------------------------------------------------------------------------
Увидел Зверева.
Почитал Зверева.


Не сдержался.

Застереження.


Предостережение...
Предостережение.

Данный продукт искусства создан исключительно для распространения в сети Интернет по всем законам пародийного жанра.

Любое обвинение авторов у рвзжигании межнациональной и межконфессионной вражды, ксенофобии, рассизма и классовой ненависти недопустимо и свидетельствует о недостатке интеллекта и образования, тупости и умственной ограниченности у адептов подобных обвинений. Авторы проекта принципиально не сотрудничают ни с одной политической партией и не принадлежат ни к каким политическим, гражданским и иным группировкам. Все сюжеты проекта и тексты песен созданы по мотивам всей той хуйни, что пишут на форумах резиденты разных человеконенавистнических идеологий.

Не желателено просматривать данное видео людям с нестойкой психикой, склонных к экстремизму, терроризму, бытовому насилию, умственно неполноценным придуркам, людям с синдромом постсоветского даунизма, дебилам, проплаченным тролям, беременным женщинам, детям до 18 лет и лицам с признаками шизоврении в параноидальной стадии.

Запрещается просмотр людям без чувства юмора.

http://www.youtube.com/v/Mmtc2_jJgcM



manmarvelez -> 21.11.2013, 16:33
----------------------------------------------------------------------------
так а заменить кем? Димой коляденко или еще быдлом местного разлива? Хай им усим грець, незалежно вид пашпорту.
А Ротару имхо цыганка какая-то, а не хохлушка.



vovaz02h -> 21.11.2013, 16:42
----------------------------------------------------------------------------
Ну, не, зачем менять одно говно на другое оду попсу на другую?

Путеводитель по украинской музыке. Там есть немного из чего выбрать.



Гумберт -> 21.11.2013, 18:00
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Ну, не, зачем менять одно говно на другое оду попсу на другую?

Путеводитель по украинской музыке. Там есть немного из чего выбрать.

интересно почему у них группа ТОЛ в роке делает, они же металлисты!

забыли кстати добавить в описание "Поющие трусы" - из них знатные тролли получились.



vovaz02h -> 21.11.2013, 18:07
----------------------------------------------------------------------------
Гумберт писал(a):
интересно почему у них группа ТОЛ в роке делает, они же металлисты!
Хз их. Это ж википодобный проект, где каждый мнение имеет.

Гумберт писал(a):
забыли кстати добавить в описание "Поющие трусы" - из них знатные тролли получились.
Ну почему - есть, упомянуты. Именно как троллинг-проект Кузьмы.

Цитата:
«Пающие Трусы» — группа создана Андреем Кузьменко из «Скрябина» исключительно для лулзов, и этот стёб над украинской и русской попсой, а также почтенной публикой ему удался.



DStaritsky -> 21.11.2013, 22:42
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
[url=index.php?m=read&t=45&p=179662#179662]Застереження.


Предостережение...
Предостережение.

Данный продукт искусства создан исключительно для распространения в сети Интернет по всем законам пародийного жанра.

Любое обвинение авторов у рвзжигании межнациональной и межконфессионной вражды, ксенофобии, рассизма и классовой ненависти недопустимо и свидетельствует о недостатке интеллекта и образования, тупости и умственной ограниченности у адептов подобных обвинений. Авторы проекта принципиально не сотрудничают ни с одной политической партией и не принадлежат ни к каким политическим, гражданским и иным группировкам. Все сюжеты проекта и тексты песен созданы по мотивам всей той хуйни, что пишут на форумах резиденты разных человеконенавистнических идеологий.

Не желателено просматривать данное видео людям с нестойкой психикой, склонных к экстремизму, терроризму, бытовому насилию, умственно неполноценным придуркам, людям с синдромом постсоветского даунизма, дебилам, проплаченным тролям, беременным женщинам, детям до 18 лет и лицам с признаками шизоврении в параноидальной стадии.

Запрещается просмотр людям без чувства юмора.

http://www.youtube.com/v/Mmtc2_jJgcM

:good:



вованов -> 21.11.2013, 23:05
----------------------------------------------------------------------------
//www.youtube.com/v/tSolaOOvjFo&feature=youtube_gdata_player
Самое им место тут :D



Senis1 -> 22.11.2013, 00:02
----------------------------------------------------------------------------
manmarvelez писал(a):

А Ротару имхо цыганка какая-то, а не хохлушка.
А я всегда думал, что молдованка :shock: Хотя мне она пофигу, хоть цыганка, хоть индуська, хоть пиндуська



Senis1 -> 22.11.2013, 00:04
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
......

Предостережение...
Предостережение.

Данный продукт искусства создан исключительно для распространения в сети Интернет по всем законам пародийного жанра.

Любое обвинение авторов у рвзжигании межнациональной и межконфессионной вражды, ксенофобии, рассизма и классовой ненависти недопустимо и свидетельствует о недостатке интеллекта и образования, тупости и умственной ограниченности у адептов подобных обвинений. Авторы проекта принципиально не сотрудничают ни с одной политической партией и не принадлежат ни к каким политическим, гражданским и иным группировкам. Все сюжеты проекта и тексты песен созданы по мотивам всей той хуйни, что пишут на форумах резиденты разных человеконенавистнических идеологий.

Не желателено просматривать данное видео людям с нестойкой психикой, склонных к экстремизму, терроризму, бытовому насилию, умственно неполноценным придуркам, людям с синдромом постсоветского даунизма, дебилам, проплаченным тролям, беременным женщинам, детям до 18 лет и лицам с признаками шизоврении в параноидальной стадии.

Запрещается просмотр людям без чувства юмора.

А ниче так :beer:



Stvor -> 23.11.2013, 13:21
----------------------------------------------------------------------------



Ray -> 23.11.2013, 15:31
----------------------------------------------------------------------------
Всё у этих хохлов шиворо-навыворот. :(



penetrat0r -> 23.11.2013, 15:55
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
Всё у этих хохлов шиворо-навыворот. :(

Всё ж не так, как у чехов, где, по слухам, русскоязычные туристы впадали в ажиотаж, видя объявление на ночных клубах "девки даром" или "девки здарма", не означающие на практике ничего кроме бесплатного входа для девушек... :)



Stvor -> 24.11.2013, 00:52
----------------------------------------------------------------------------
Ray писал(a):
Всё у этих хохлов шиворо-навыворот. :(

Ты еще не знаеш, как по украински будет Венгрия :D :D :D



lvbnhbq -> 24.11.2013, 01:21
----------------------------------------------------------------------------
Stvor писал(a):
Ты еще не знаеш, как по украински будет Венгрия :D :D :D

А чем так прикольна Угорщына? :blink:



Stvor -> 24.11.2013, 01:25
----------------------------------------------------------------------------
Я понял. Шедевры "Квартета И" не смотрим... А Зря...



lvbnhbq -> 24.11.2013, 01:34
----------------------------------------------------------------------------
Stvor писал(a):
Я понял. Шедевры "Квартета И" не смотрим... А Зря...

А ссылочку? А то, лень, понимашь. :oops:



Stvor -> 24.11.2013, 01:41
----------------------------------------------------------------------------
Дим, неужели ты действительно не видел "О чем говорят мужчины"?



lvbnhbq -> 24.11.2013, 01:50
----------------------------------------------------------------------------
Stvor писал(a):
Дим, неужели ты действительно не видел "О чем говорят мужчины"?

Брррр! Свят-свят-свят! Я и День радио посмотрел только потому, что из машины, едущей под сотню, выйти некуда было. :D А водитель и наши жены жаждали зрелищщ. :pardon:



Stvor -> 24.11.2013, 01:52
----------------------------------------------------------------------------
Фломастеры :beer:
Хотя, наверно, от тебя одного из первых слышу негативный отзыв об этой команде :pardon:



lvbnhbq -> 24.11.2013, 01:57
----------------------------------------------------------------------------
Stvor писал(a):
Фломастеры :beer:
Хотя, наверно, от тебя одного из первых слышу негативный отзыв об этой команде :pardon:

Я не могу сказать, что негативный. :pardon: Просто, скорее всего, жанр "не мой". :pardon: :beer:



Matraskin -> 24.11.2013, 09:43
----------------------------------------------------------------------------
В советские времена мне в альплагерях попадалось очень много украинцев, в основном Харьков и Киев, классные были времена, так вот очень популярны были классические песни на украинском. "Песня о друге" Высоцкого или "Группа крови" Цоя. Но, шедевр всех времен и народов - "В траве сидел кузнечик" на татарском.

http://youtu.be/YhrkfwOzOYo



Stvor -> 24.11.2013, 13:58
----------------------------------------------------------------------------
:bravo: :good:



lvbnhbq -> 24.11.2013, 14:37
----------------------------------------------------------------------------
Matraskin писал(a):
В советские времена мне в альплагерях попадалось очень много украинцев, в основном Харьков и Киев, классные были времена, так вот очень популярны были классические песни на украинском. "Песня о друге" Высоцкого или "Группа крови" Цоя. Но, шедевр всех времен и народов - "В траве сидел кузнечик" на татарском.

:good: :bravo:



vovaz02h -> 05.12.2013, 14:17
----------------------------------------------------------------------------
LLINA писал(a):
кстати, есть такая песня украинская. как раз про рынки:
Ой там на току, на базарi
Жiнки чоловiкiв продавали... (тут имеется ввиду - жены мужей, а не женщины мужчин)

http://www.youtube.com/v/DImkrkIdTzI



Гумберт -> 05.12.2013, 22:33
----------------------------------------------------------------------------
Matraskin писал(a):
В советские времена мне в альплагерях попадалось очень много украинцев, в основном Харьков и Киев, классные были времена, так вот очень популярны были классические песни на украинском. "Песня о друге" Высоцкого или "Группа крови" Цоя. Но, шедевр всех времен и народов - "В траве сидел кузнечик" на татарском.

http://youtu.be/YhrkfwOzOYo

если честно то поёт бард на украинском языке откровенно хреновато :-( и половина слов звучит на русском.



vovaz02h -> 05.12.2013, 23:08
----------------------------------------------------------------------------
Однако ж же ж таки ... Ну не так уж и плох.

А то еще можно предложить сказать на камеру "рябеньке телятко" или "пяляниця" ... :xz:




DStaritsky -> 05.12.2013, 23:32
----------------------------------------------------------------------------



vovaz02h -> 12.04.2014, 16:32
----------------------------------------------------------------------------
Поїхав росіянин гостювати до Київа.
Повернувся, його запитують:
– Как там с языком?
– Язык разный. Иду по городу – вижу грузинский магазин, написано ”Гудзики”, дальше – итальянский ”Тканини”. Еще дальше магазин для русских – написано: ”Пиво”. Прошу бокальчик, а мне по-французски отвечают: ”Вжэнэма”.


Гудзики - множественное чисто от Гудзик - "пуговица" (читается как гУдзык / гУдзыкы ) , буквально - "Пуговицы"
Тканини - множественное число от Тканина (читается как тканЫны / тканЫна ) , буквально - "Ткани"

Вжэнэма - фонетическая разговорная форма от "вже немає" ( читается как "вжэ нэма" и потерянное "е" в конце) - буквально - "уже нет"



Shreder -> 12.04.2014, 19:43
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Еще дальше магазин для русских – написано: ”Пиво”. Прошу бокальчик, а мне по-французски отвечают: ”Вжэнэма”.
"Бил....ть! Я так и знал!!!"(с) :D :D :D



Orc -> 14.04.2014, 10:19
----------------------------------------------------------------------------
vovaz02h писал(a):
Поїхав росіянин гостювати до Київа.
Повернувся, його запитують:
– Как там с языком?
– Язык разный. Иду по городу – вижу грузинский магазин, написано ”Гудзики”, дальше – итальянский ”Тканини”. Еще дальше магазин для русских – написано: ”Пиво”. Прошу бокальчик, а мне по-французски отвечают: ”Вжэнэма”.


Гудзики - множественное чисто от Гудзик - "пуговица" (читается как гУдзык / гУдзыкы ) , буквально - "Пуговицы"
Тканини - множественное число от Тканина (читается как тканЫны / тканЫна ) , буквально - "Ткани"

Вжэнэма - фонетическая разговорная форма от "вже немає" ( читается как "вжэ нэма" и потерянное "е" в конце) - буквально - "уже нет"

:D :D :D