Кайл Иторр: "Зеленый луч"

  Всего сообщений: 429
Для печати
Автор Сообщение
Kail Itorr
 Написано: 25.10.2012, 19:08  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11690
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Пересчет цен пропустил, был же разговор что базовая конвертация баксов в экю проведена неправильно... Мне-то без разницы, просто нужны цены 2003 г. в баксах, на эти два процента Карманович среди всех новоземельных торговцев и живет %)
В начало страницы
Ray
 Написано: 25.10.2012, 19:37  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
DStaritsky писал(a):
сделать невозможным копирование на некоторых сайтах так и есть

Это примитивнейшая защита, которая действенна только от полных лохов.
В начало страницы
ak108u
 Написано: 25.10.2012, 20:59  

Волюнтарист


Регистрация: 10.03.2012
Сообщений: 3387
Откуда: ....
Имя: Александр


Kail Itorr писал(a):
Пересчет цен пропустил, был же разговор что базовая конвертация баксов в экю проведена неправильно... Мне-то без разницы, просто нужны цены 2003 г. в баксах, на эти два процента Карманович среди всех новоземельных торговцев и живет %)
Розничная цена в Убитых Енотах - около 180... :pardon:
У бритовских прапорщегов...
В начало страницы
ChonDuhWang
 Написано: 25.10.2012, 23:26  

Косноязычный читатель


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 572
Откуда: Москва
Имя: Михаил
n90 писал(a):
Вообще-то здесь был разговор НЕ о текстах, выложенных в библиотеке, а сконвертированных в формат fb2 и в архивах, доступные для скачивания по ссылкам из общих списков. Они предназначены именно для скачивания. И совершенно свободно доступны для ВСЕХ НЕзарегистрированных посетителей!
Вот ты опять ругаться будешь, только где тут такие ссылки дают? Я, видимо, опять куда-то не туда смотрю :(
В начало страницы
n90
 Написано: 26.10.2012, 02:57  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
ChonDuhWang писал(a):
где тут такие ссылки дают?
Скорее всего, ни разу туда не заглядывал... или не обратил внимания.
Посты #2 в двух темах - "Фанфики ЗЛ" и "Фанфики ЭМ", для некоторых произведений есть выделенные жирно слова "скачать в fb2", которые являются ссылками на zip-файлы, которые можно скачать.
Вот так делаешь, стараешься, а этим не пользуются просто по незнанию. :rtfm:
В начало страницы
ChonDuhWang
 Написано: 26.10.2012, 09:19  

Косноязычный читатель


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 572
Откуда: Москва
Имя: Михаил
n90 писал(a):
Скорее всего, ни разу туда не заглядывал... или не обратил внимания.
Блиииииииииииииииииииииин! Это уже склероз :wall:
Я ведь там был! И сказал себе, что надо в спокойной обстановке туда залезть... И ЗАБЫЛ!!! :wall:
Люди добрые! Посоветуйте таблеточки для улучшения памяти! :cry:
В начало страницы
n90
 Написано: 26.10.2012, 09:41  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
ChonDuhWang писал(a):
Это уже склероз

Хорошо, что еще не маразм! :D
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 26.10.2012, 13:13  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19944
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
ChonDuhWang писал(a):
Блиииииииииииииииииииииин! Это уже склероз :wall:
Я ведь там был! И сказал себе, что надо в спокойной обстановке туда залезть... И ЗАБЫЛ!!! :wall:
Люди добрые! Посоветуйте таблеточки для улучшения памяти! :cry:

Ноотропил, церебрелизин
В начало страницы
n90
 Написано: 26.10.2012, 18:07  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
Мелкая плюшка в самом начале - в главе "Аризона, шоссе I10-E. 21 августа 2003 г. 19:45":
Смуглый, плотный, низкорослый - типовой «спик»*, мордой и фигурой неотличим от девяноста девяти процентов таких же латиносов.
ИМХО лучше все-таки - типичный. Как игра слов - не воспринимается.
В начало страницы
n90
 Написано: 28.10.2012, 12:32  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
Еще одна - такого же плана - в главе "Территория Ордена, г. Порто-Франко. Среда, 12/03/21 21:40":
Гости пытаются объясниться с Флоренс по-русски, потом переключаются на волну «руссо туристо за бугром» и откапывают в памяти полдюжины английских словей с неистребимым ростовским акцентом.
М.б. - словечек?

К сожалению, почитать внимательно и полностью пока так и не смог. Тем не менее, должен отметить редчайший в настоящее время факт ОЧЕНЬ качественной предварительной обработки текста на предмет расстановки знаков препинания и опечаток.
В начало страницы
Ray
 Написано: 28.10.2012, 23:01  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
Корябает зрение слово "арго". Практически не встречал его нигде раньше. "Сленг" - эт да.
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 28.10.2012, 23:19  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19944
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
Ray писал(a):
Корябает зрение слово "арго". Практически не встречал его нигде раньше. "Сленг" - эт да.

И по каким таким убеждениям вы отдаете предпочтение английскому перед французским? :)

может будем писать по-русски - жаргон?
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 29.10.2012, 01:07  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11690
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Жаргон и арго - слова близкородственные. Жаргон то же, что сленг, а вот арго пошире. Жаргон можно понять без словаря, арго практически нереально.
Вопрос, кому что нравится, жаргон или сленг, не обсуждается. Точно так же как словоформы "типовой" и "словей" - да, конечно, в высокий штиль таковые включать нельзя, но в том контексте и не надо.
В начало страницы
Ray
 Написано: 29.10.2012, 08:59  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
DStaritsky писал(a):
И по каким таким убеждениям вы отдаете предпочтение английскому перед французским? :)

По тем, что это слово редко употребляется. Пожалуй, это всего вторая книга, где я его встретил.

Цитата:
может будем писать по-русски - жаргон?

Why not? :D
В начало страницы
Ray
 Написано: 29.10.2012, 09:01  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
Kail Itorr писал(a):
Точно так же как словоформы "типовой" и "словей" - да, конечно, в высокий штиль таковые включать нельзя, но в том контексте и не надо.

Видишь ли, это слово упоминается не в основном тексте, а в сносках. А в сносках обычно указывается поясняющая информация. А такая информация с редко употребляемыми словами -- :pardon:
В начало страницы
ChonDuhWang
 Написано: 29.10.2012, 09:14  

Косноязычный читатель


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 572
Откуда: Москва
Имя: Михаил
Ray писал(a):
Корябает зрение слово "арго". Практически не встречал его нигде раньше. "Сленг" - эт да.
Это говорит лишь о том, что ты не те книги читал
:P
В начало страницы
1911only
 Написано: 29.10.2012, 09:36  

Имперец


Регистрация: 07.06.2012
Сообщений: 558
Откуда: Оттуда кто-то ехал домой
Книга понравилось. Одна натяжка ГГ аналитик, таким образом он должен анализировать всё вокруг, включая цвет мочи после побудки. А его отношение с Сарой извините "украл, выпил, в тюрьму ". Не стыковочка...
В начало страницы
Ray
 Написано: 29.10.2012, 09:56  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
ChonDuhWang писал(a):

Это говорит лишь о том, что ты не те книги читал
:P

Круза перечитал всего. У него таки словей не встречалось. :P
В начало страницы
ChonDuhWang
 Написано: 29.10.2012, 10:17  

Косноязычный читатель


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 572
Откуда: Москва
Имя: Михаил
Ray писал(a):
Круза перечитал всего. У него таки словей не встречалось. :P
Блин, убедительно саргументировал :pardon:
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 29.10.2012, 11:41  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11690
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
1911only писал(a):
ГГ аналитик, таким образом он должен анализировать всё вокруг, включая цвет мочи после побудки
Аналитики - они тоже люди, тридцать часов в сутки функционировать со включенной на полную катушку аналитикой - скоро крыша поедет. ГГ как профи в данном вопросе умеет "включать" и "выключать", и в выключенном состоянии аналитика работает фоновым процессом, не мешая жить.
1911only писал(a):
А его отношение с Сарой извините "украл, выпил, в тюрьму"
Извиняю, но где тут претензия по аналитической части? Склеил (при полной поддержке объекта), в процессе общения выяснил, что общаются на одной волне и без долгих предварительных притирок. Продолжил общаться. В разных ситуациях. По-прежнему на одной волне. "Подходим". Ну и какого икса водить хороводы еще полгода, соблюдая придуманные кем-то там политесы, если уже все ясно?
Ray писал(a):
Круза перечитал всего. У него таки словей не встречалось
Ну извини, задачу СТИЛИЗАЦИИ под Круза при создании данного текста я не ставил. Так что в книге токмо мир от Круза, а стиль изложения мой. Один из них.
В начало страницы
n90
 Написано: 29.10.2012, 11:46  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
Kail Itorr писал(a):
Жаргон и арго - слова близкородственные.
Имея за плечами полный курс обучения в французской спец.школе, слово "арго" для меня нормально воспринимается в значении "жаргон", "разговорное выражение". Более того, всегда считал их эквивалентными.

Kail Itorr писал(a):
Жаргон то же, что сленг, а вот арго пошире. Жаргон можно понять без словаря, арго практически нереально.
ИМХО - спорно оба раза. Но настаивать не буду, не принципиально это.
"Радиожаргон" - знакомо и привычно, "радиоарго" - не встречал никогда.

Kail Itorr писал(a):
Вопрос, кому что нравится, жаргон или сленг, не обсуждается. Точно так же как словоформы "типовой" и "словей" - да, конечно, в высокий штиль таковые включать нельзя, но в том контексте и не надо.
Воля автора. Просто глаз "царапнуло".
В начало страницы
Ray
 Написано: 29.10.2012, 13:34  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
Kail Itorr писал(a):
Ну извини, задачу СТИЛИЗАЦИИ под Круза при создании данного текста я не ставил. Так что в книге токмо мир от Круза, а стиль изложения мой. Один из них.

Просто возникает порой ощущение, что читаешь хороший перевод. Но иногда переводчик ленится, пропускает сложные слова и вставляет подстрочник :D

Не, я все понимаю - хочется выпендриться и вставить что-то эдакое, авторский произвол и все такое... :tss:
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 29.10.2012, 13:35  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19944
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
Ray писал(a):
Просто возникает порой ощущение, что читаешь хороший перевод. Но иногда переводчик ленится, пропускает сложные слова и вставляет подстрочник :D

Не, я все понимаю - хочется выпендриться и вставить что-то эдакое, авторский произвол и все такое... :tss:

перевод с иврита? :D
В начало страницы
Ray
 Написано: 29.10.2012, 16:03  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17308
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
DStaritsky писал(a):
перевод с иврита? :D

Наверно таким образом шпионы прокалывались. Говорят-говорят правильно, а потом - бац! - и словечко ввернут неходовое. Тут их товарищи из компетентных органов на карандаш и берут :hihi:
В начало страницы
vovaz02h
 Написано: 29.10.2012, 16:37  

технонанонекрофил - милитарист


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 4707
Откуда: З нашого боку порєбріка.
Имя: Владимир
ну вообще-то по поводу типового ...
Вот к примуру в конструкции "типовой функциональный электромеханический модуль" - оно на своем месте (какой бы смысл в это определение не вкладывал автор (автор - не я).

А вот "типовой француз" :???: - скорее таки "типичный" .

Но опять же - не настаиваю.

А по поводу разных других словей - как намеренное искажение, на уровне тех же нагличан.

DStaritsky писал(a):
перевод с иврита? :D
Ну почему сразу с иврита? Мало ли других хороших языков? Хобби такое есть у нетолькорусскоязычной части русскоязычного интернета: словами играться.

В начало страницы
  Всего сообщений: 429
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Cruz, Matraskin, n90, Orc, PROF
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей , гости: 11