Влад Ротштейн: "Семьянин" (рабочее название)

  Всего сообщений: 2311
Для печати
Автор Сообщение
komukc
 Написано: 05.10.2013, 02:54  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Понял, спасибо. А не слишком у них низкая посадка для движения по грунтовкам Новой Земли?

У них базовая выше большенства джипов. А тут ещё чуток увеличили колёса.
В общем самое то получается.



В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 05.10.2013, 03:00  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19944
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
komukc писал(a):
Это та же машина, зависит лишь от завода сборки. (как неон например есть крайслер и додж)
Раньше их к нам два разных импортёра завозили. С конца 90 они объеденились, точнее Шевроле купил GMC и теперь все Саванны Шевролетовские.

завод Шевроле входит в GMC как бы еще не с довоенных времен. Отдельным брендом GMC для не Америки он стал совсем недавно, когда произвлдствло Шевроле было перенесено в Корею
В начало страницы
komukc
 Написано: 05.10.2013, 03:04  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
DStaritsky писал(a):
завод Шевроле входит в GMC как бы еще не с довоенных времен. Отдельным брендом GMC для не Америки он стал совсем недавно, когда произвлдствло Шевроле было перенесено в Корею

Это "совсем недавно" лет этак 15, если не больше.
В начало страницы
urka
 Написано: 05.10.2013, 04:31  

Писатель


Регистрация: 10.03.2013
Сообщений: 2335
Откуда: Амурская область
Имя: Юрий Литвиненко
komukc писал(a):
Да, Андрей писал. Но на мой взгляд большенство должно понять.
Тут ведь на всех не угодишь
А по каждому пункту довать ссылку - произведение превратится в набор ссылок...

Прошу прощения, но я тоже не понимаю. Думаю, что все таки русский язык должен быть ведущим. Допустим, слова типа парашют, ноутбук, и т.д. сначала завоевали свое место в русском языке, а потом их уже стали применять повсеместно. А у Вас много слов, которые даже профессор русского языка и литературы не очень поймет. А Вы, насколько я понимаю, пишите для обычного читателя, так и язык должен быть соответствующий.
А насчет приведенных понятий, спрашивал в школе, ни один учитель не сказал что они значат.
Кстати - "большинство", "давать" - так будет правильно. Только не говорите, что это опечатки - клавиши находятся очень далеко друг от друга.
Простите за резкость.
В начало страницы
desnadok
 Написано: 05.10.2013, 12:54  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
Влад, Вы пишете:
"Пока суть да дело, детей уложили у Женьки в машине, предварительно разложив сидения."
В русском языке существует устойчивое словосочетание "Пока СУД да дело..."
В начало страницы
desnadok
 Написано: 05.10.2013, 13:33  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
"– Тут пять баз по приёму переселенцев и грузов. Мы находимся в "Европе" а они в "Латинской Америке".

Вообще-то на северном берегу Залива баз ШЕСТЬ:
«Северная Америка»
«Россия»
«Европа»
«Латинская Америка»
«Китай»
«Япония и Океания»

И ещё одна, седьмая, "Индия и Средний Восток" - на южном берегу.

Но сам Демиург почему-то насчитал на северном берегу ПЯТЬ баз, с тех пор все и путаются.
В начало страницы
desnadok
 Написано: 05.10.2013, 14:13  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
Влад, всё ещё много остаётся в авторской речи слова "Ну". Ладно, когда это в прямой речи - что поделаешь, герои так говорят! Но вот в авторской частое употребление этого слова слегка напрягает.
В начало страницы
komukc
 Написано: 05.10.2013, 14:28  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
urka писал(a):
Прошу прощения, но я тоже не понимаю. Думаю, что все таки русский язык должен быть ведущим. Допустим, слова типа парашют, ноутбук, и т.д. сначала завоевали свое место в русском языке, а потом их уже стали применять повсеместно. А у Вас много слов, которые даже профессор русского языка и литературы не очень поймет. А Вы, насколько я понимаю, пишите для обычного читателя, так и язык должен быть соответствующий.
А насчет приведенных понятий, спрашивал в школе, ни один учитель не сказал что они значат.
Кстати - "большинство", "давать" - так будет правильно. Только не говорите, что это опечатки - клавиши находятся очень далеко друг от друга.
Простите за резкость.


КМК моё произведение и так пишется на русском языке. Но нужно учитывать что я израилитянин, а не русский. И когда я описываю НАШИ реалии - я пользуюсь нашей терминологией. По мере возможности я стараюсь пользоваться словами и выражениями понятными для большинства - но не всегда я буду так делать. Если какаято часть "обычных читателей" не поймёт только два слова из всего моего произведения я это переживу.

PS - пишу с ошибками на всех языках... В особенности на русском и когда печатаю на транслите.
В начало страницы
komukc
 Написано: 05.10.2013, 14:32  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Влад, Вы пишете:
"Пока суть да дело, детей уложили у Женьки в машине, предварительно разложив сидения."
В русском языке существует устойчивое словосочетание "Пока СУД да дело..."

Ок спасибо - правлю
В начало страницы
komukc
 Написано: 05.10.2013, 14:33  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Влад, всё ещё много остаётся в авторской речи слова "Ну". Ладно, когда это в прямой речи - что поделаешь, герои так говорят! Но вот в авторской частое употребление этого слова слегка напрягает.

Полностью конечно не искореню ... Но прорежу при чистке.
В начало страницы
desnadok
 Написано: 05.10.2013, 15:14  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
komukc писал(a):
КМК моё произведение и так пишется на русском языке.

Ну, раз на русском - значит, для русскоязычного читателя. Так может, стоит всё таки подумать, как сделать так, чтобы ему были понятны ВСЕ слова? Понятно, что когда какое-то слово, широко употребляемое в Израиле, нужно для придания произведению определённого колорита, это вполне оправдано. И разъяснить можно в сноске. Но когда Вы употребляете слово просто потому, что не знаете, как это сказать по-русски, а читатель, соответственно, не знает этого слова по-израильски (даже если его широко употребляют именно русскоязычные израильтяне), может, всё-таки подумать, как пойти навстречу читателю? В конце-концов произведение-то пишется именно для него, читателя.
А что касается грамотности - все могут ошибаться. Но у Вас, к сожалению, есть ряд ошибок, повторяющихся систематически.
Например, употребление частицы "не". У Вас она очень часто написана РАЗДЕЛЬНО с последующим словом в тех случаях, где надо писать СЛИТНО. На пример: Не плохой, не большой и т.д. Правило тут простое: если по контексту можно заменить ОДНИМ словом: Хороший, маленький и т. д., значит пишется СЛИТНО, если не получается заменить одним словом - пишется раздельно.
Далее: Вы часто пишете ЧЕРЕЗ ДЕФИС слова типа "что-бы", хотя правильно СЛИТНО - "чтобы", кроме некоторых случаев, когда по контексту надо писать РАЗДЕЛЬНО: "Что бы это значило?"
Слова "конечно", "наверно" - так называемые "вставочные" слова и почти всегда должны выделяться запятыми с обеих сторон. У Вас, к сожалению, это мало где сделано.
Вот те замечания, которые вспомнились так, навскидку (кстати, это слово тоже пишется СЛИТНО).
В начало страницы
komukc
 Написано: 05.10.2013, 15:28  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Ну, раз на русском - значит, для русскоязычного читателя. Так может, стоит всё таки подумать, как сделать так, чтобы ему были понятны ВСЕ слова? Понятно, что когда какое-то слово, широко употребляемое в Израиле, нужно для придания произведению определённого колорита, это вполне оправдано. И разъяснить можно в сноске. Но когда Вы употребляете слово просто потому, что не знаете, как это сказать по-русски, а читатель, соответственно, не знает этого слова по-израильски (даже если его широко употребляют именно русскоязычные израильтяне), может, всё-таки подумать, как пойти навстречу читателю? В конце-концов произведение-то пишется именно для него, читателя.
А что касается грамотности - все могут ошибаться. Но у Вас, к сожалению, есть ряд ошибок, повторяющихся систематически.
Например, употребление частицы "не". У Вас она очень часто написана РАЗДЕЛЬНО с последующим словом в тех случаях, где надо писать СЛИТНО. На пример: Не плохой, не большой и т.д. Правило тут простое: если по контексту можно заменить ОДНИМ словом: Хороший, маленький и т. д., значит пишется СЛИТНО, если не получается заменить одним словом - пишется раздельно.
Далее: Вы часто пишете ЧЕРЕЗ ДЕФИС слова типа "что-бы", хотя правильно СЛИТНО - "чтобы", кроме некоторых случаев, когда по контексту надо писать РАЗДЕЛЬНО: "Что бы это значило?"
Слова "конечно", "наверно" - так называемые "вставочные" слова и почти всегда должны выделяться запятыми с обеих сторон. У Вас, к сожалению, это мало где сделано.
Вот те замечания, которые вспомнились так, навскидку (кстати, это слово тоже пишется СЛИТНО).

Грамматика у меня не просто хромает она к сожалению инвалид...
Ворд помогает, конечно, но не всегда...
Поэтому я всегда с благодарностью принимаю поправки.

По поводу "ледермана" и "афтершейва" я не хочу дальше спорить, при чистке попробую заменить, а пока пусть будет как есть.
В начало страницы
DStaritsky
 Написано: 05.10.2013, 15:48  

космический ватник


Регистрация: 09.04.2012
Сообщений: 19944
Откуда: Росиия Москва
Имя: Дмитрий Старицкий
komukc писал(a):
КМК Если какаято часть "обычных читателей" не поймёт только два слова из всего моего произведения я это переживу.

.

А вот переживет ли читатель? Особенно первый - в издательстве.

потому что сочности Холом-Алейхема или Бабеля у вас нет, которая бы оправдывала издевательство над русским языком. Лучше напишите в подзаголове, что книга написана на ОЛБАНСКОМ языке тогда и придирок н будет, потому как - в Бобруйск!.
В начало страницы
desnadok
 Написано: 05.10.2013, 16:31  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
Влад, извините, а у Вас нет фото гранатомёта "Федерал", который Вы упоминаете в своём произведении? А то мне как-то не удаётся найти, а хотелось бы увидеть, как он выглядит.
В начало страницы
komukc
 Написано: 05.10.2013, 16:45  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Влад, извините, а у Вас нет фото гранатомёта "Федерал", который Вы упоминаете в своём произведении? А то мне как-то не удаётся найти, а хотелось бы увидеть, как он выглядит.

Гуглите по:
federal m201-z grenade launcher

В начало страницы
desnadok
 Написано: 06.10.2013, 12:17  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
Влад, извините, если надоедаю, но Ваше произведение мне нравится и хочется, чтобы в нём было меньше недостатков.
ЕМНИП, у Вас тут уже был разговор о строительстве Вашего городка. Но по-прежнему, когда читаешь, глаз на каждом шагу спотыкается.
Возможно, в Израиле так и говорят, но в России "водные каналы" - это именно водные каналы, т. е. русла в земле, заполненные водой. И по другому это не воспринимается. А то, что Вы, по видимому, имеете в виду, называется "траншеи под коммуникации". То же самое и в отношении "водных артерий". А вас что, подвод воды к домам будет посредством открытых каналов, заполненных водой? Тогда не вопрос, всё верно. А если всё-таки по трубам, тогда точно так же "траншеи". :pardon:
В начало страницы
desnadok
 Написано: 06.10.2013, 12:26  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
И ещё, если позволите, одно, на мой взгляд, существенное, замечание. Уже несколько раз в Вашем тексте попадалось неверное использование деепричастных оборотов. Например:
"Быстро пробежавшись глазами по ценникам." И всё, точка.
Понимаете, деепричастный оборот обязательно должен входить в состав сложного предложения. Например: "Быстро пробежавшись глазами по ценникам, я сделал для себя выводи об уровне местных цен". Один только деепричастный оборот отдельным предложением БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!
Или тогда уж: "Быстро пробежаЛ глазами по ценникам."
И ещё несколько подобных мест встречалось, сейчас, к сожалению, не припомню, где именно.
В начало страницы
komukc
 Написано: 06.10.2013, 12:33  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Влад, извините, если надоедаю, но Ваше произведение мне нравится и хочется, чтобы в нём было меньше недостатков.
ЕМНИП, у Вас тут уже был разговор о строительстве Вашего городка. Но по-прежнему, когда читаешь, глаз на каждом шагу спотыкается.
Возможно, в Израиле так и говорят, но в России "водные каналы" - это именно водные каналы, т. е. русла в земле, заполненные водой. И по другому это не воспринимается. А то, что Вы, по видимому, имеете в виду, называется "траншеи под коммуникации". То же самое и в отношении "водных артерий". А вас что, подвод воды к домам будет посредством открытых каналов, заполненных водой? Тогда не вопрос, всё верно. А если всё-таки по трубам, тогда точно так же "траншеи". :pardon:

На данный момент в тексте так:
Цитата:
Водные каналы и котлованы под фундаменты зданий начали копать уже на второй день – сразу, как закончили с разметкой. Два трактора-универсала, на подобии американских HMEE(*), довольно бодро справлялись с задачей, благо высотных зданий не предвидится и огромные котлованы не нужны. Следом за ними шли трубоукладчики, укладывая канализационные и водопроводные трубы - Славка этого добра два грузовика привёз. Так что водопровод и канализация будут под землёй, а вот дренажные каналы для отвода воды в мокрый сезон будут открытыми - их только облицуют камнем, чтоб не размывало.

Если можете "ткните пальцем" где не понятно.
Тут сложная ситуация, я не знаю как написать понятней...
В начало страницы
komukc
 Написано: 06.10.2013, 12:40  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
И ещё, если позволите, одно, на мой взгляд, существенное, замечание. Уже несколько раз в Вашем тексте попадалось неверное использование деепричастных оборотов. Например:
"Быстро пробежавшись глазами по ценникам." И всё, точка.
Понимаете, деепричастный оборот обязательно должен входить в состав сложного предложения. Например: "Быстро пробежавшись глазами по ценникам, я сделал для себя выводи об уровне местных цен". Один только деепричастный оборот отдельным предложением БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!
Или тогда уж: "Быстро пробежаЛ глазами по ценникам."
И ещё несколько подобных мест встречалось, сейчас, к сожалению, не припомню, где именно.

Должно было быть "пробежались"...
Вы должны понимать что текст меняется постоянно, и в данном случае было более длинное предложение которе позже урезал, а вот слово исправить забыл...
Если подобные ляпы встречаются вы пишите - я их сразу правлю ( сначала у себя, а текст в библиотеке я перезаливаю с каждой продой).
В начало страницы
desnadok
 Написано: 06.10.2013, 12:54  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
komukc писал(a):
На данный момент в тексте так:


Если можете "ткните пальцем" где не понятно.
Тут сложная ситуация, я не знаю как написать понятней...

Что ж тут непонятного? "Водные каналы" В таком контексте всех сбивают с толку. Я бы написал:
"Траншеи под коммуникации и фундаменты под здания начали копать уже на второй день, сразу, как закончили с разметкой. Два небольших трактора-универсала довольно бодро справлялись с задачей, благо высотных зданий не предвидится и огромные котлованы не нужны. Весь будущий городок опутала сеть траншей – под канализационные и водопроводные трубы, которые будут проведены под землёй, и дренажных."
В начало страницы
desnadok
 Написано: 06.10.2013, 13:01  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
komukc писал(a):
Должно было быть "пробежались"...

Если подобные ляпы встречаются вы пишите - я их сразу правлю ( сначала у себя, а текст в библиотеке я перезаливаю с каждой продой).

В том-то и проблема. В библиотеке мне сложно читать, во-первых, потому, что довольно мелкий текст, глаза быстро устают. А во-вторых, потому что в библиотеке я не могу как-то пометить замеченную ошибку. Поэтому я обычно текст из библиотеки скачиваю на свой комп, где я могу выставить любой удобный для меня размер шрифта и где сразу красным выделяю замеченные ошибки. А поскольку Вы перезаливаете текст, может быть ситуация, когда какую-то ошибку Вы уже исправили, а у меня в компе старая версия текста, и я морочу Вам голову из-за уже исправленной ошибки. Извините, если иногда так выходит.
В начало страницы
komukc
 Написано: 06.10.2013, 13:12  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
Что ж тут непонятного? "Водные каналы" В таком контексте всех сбивают с толку. Я бы написал:
"Траншеи под коммуникации и фундаменты под здания начали копать уже на второй день, сразу, как закончили с разметкой. Два небольших трактора-универсала довольно бодро справлялись с задачей, благо высотных зданий не предвидится и огромные котлованы не нужны. Весь будущий городок опутала сеть траншей – под канализационные и водопроводные трубы, которые будут проведены под землёй, и дренажных."

Спасибо. Поправил. Так понятней получилось?

Цитата:
Траншеи под коммуникации, дренажные каналы и котлованы под фундаменты зданий начали копать уже на второй день – сразу, как закончили с разметкой. Два трактора-универсала, на подобии американских HMEE(*), довольно бодро справлялись с задачей. Траншеи то всего в метр глубиной, да и высотных зданий не предвидится и огромные котлованы не нужны. Следом за ними шли трубоукладчики, укладывая канализационные и водопроводные трубы - Славка этого добра два грузовика привёз. Так что водопровод и канализация будут под землёй, а вот дренажные каналы для отвода воды в мокрый сезон будут открытыми - их только облицуют камнем, чтоб не размывало
В начало страницы
komukc
 Написано: 06.10.2013, 13:13  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
В том-то и проблема. В библиотеке мне сложно читать, во-первых, потому, что довольно мелкий текст, глаза быстро устают. А во-вторых, потому что в библиотеке я не могу как-то пометить замеченную ошибку. Поэтому я обычно текст из библиотеки скачиваю на свой комп, где я могу выставить любой удобный для меня размер шрифта и где сразу красным выделяю замеченные ошибки. А поскольку Вы перезаливаете текст, может быть ситуация, когда какую-то ошибку Вы уже исправили, а у меня в компе старая версия текста, и я морочу Вам голову из-за уже исправленной ошибки. Извините, если иногда так выходит.

Ну это не так страшно...
В начало страницы
desnadok
 Написано: 06.10.2013, 13:14  

Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 2078
Откуда: Новгород-Северский
Имя: Виктор
И ещё одно. У вас в одних местах названия марок автомобилей взято в кавычки, а в других - нет, в одних местах они написаны в прописной буквы, в других - со строчной, причем иногда такое соседствует в одном абзаце. Вообще-то по правилам русского языка названия марки автомобиля пишется в кавычках и с большой буквы, если имеется в виду конкретный автомобиль и с маленькой - если имеются в виду вообще автомобили данной марки. Не берутся в кавычки только марки, являющиеся аббревиатурой: УАЗ, КамАЗ, GMC и т. п.
В начало страницы
komukc
 Написано: 06.10.2013, 13:17  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
desnadok писал(a):
И ещё одно. У вас в одних местах названия марок автомобилей взято в кавычки, а в других - нет, в одних местах они написаны в прописной буквы, в других - со строчной, причем иногда такое соседствует в одном абзаце. Вообще-то по правилам русского языка названия марки автомобиля пишется в кавычках и с большой буквы, если имеется в виду конкретный автомобиль и с маленькой - если имеются в виду вообще автомобили данной марки. Не берутся в кавычки только марки, являющиеся аббревиатурой: УАЗ, КамАЗ, GMC и т. п.

С этой проблеммой я знаком. Я как сам текст писать закончу, возьмусь за глосарий. Тогда уж и все кавычки к единому знаменателю приведу...
В начало страницы
  Всего сообщений: 2311
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Cruz, Matraskin, n90, Orc, PROF
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей , гости: 37