Все обо всем

  Всего сообщений: 14379
Для печати
Автор Сообщение
Matraskin
 Написано: 18.07.2017, 22:29  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
lvbnhbq писал(a):
Ага! :good:



Т.е., отдельного названия нет?

Кантина :wall: :wall: :wall:

Так конкретно называется в США фляга на длинном ремне, в русском флоте подобную флягу называли манеркой.
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 18.07.2017, 22:35  

недоверчивый параноик


Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 1714
Ray писал(a):
Сдается мне, Геннадий, это была ирония...

Спасибо, я понял. Не обратил внимания сразу на семки,треники и кепарь написавшего. На конторы сел, тогда уже заметил. Нормально все.
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 18.07.2017, 23:11  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10462
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
Matraskin писал(a):
Кантина :wall: :wall: :wall:

Так конкретно называется в США фляга на длинном ремне, в русском флоте подобную флягу называли манеркой.

Можно ссыль на такое название. Ибо я, как и Dragony66, такого значения слова "кантина" не нашел. :xz:

И, кстати, на "манерку" тоже. Я нашел для нее такое определение:
МАНЕРКА
походный метал. сосуд для воды у солдат, обыкн. овальной формы; прикрепляется к ранцу; отвинчивающаяся его крышка заменяет стакан.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907.
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 18.07.2017, 23:20  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
Canteen - это фляга, а мексиканская рюмочная cantina.
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 18.07.2017, 23:24  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
Манерка - это у Станюковича, в рассказах, боцман нацеживает из боченка ром в манерку и из нее разливает матросам по чаркам.
А вообще странные вы люди, обычный кругозор и начитанность подменяете гуглом и википедией.
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 19.07.2017, 02:28  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10462
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
Matraskin писал(a):
Canteen - это фляга, а мексиканская рюмочная cantina.
Canteen транскрибируется как "кантина"? Круто.
И, все таки, где сказано, что Canteen это именно
Matraskin писал(a):
Так конкретно называется в США фляга на длинном ремне, в русском флоте подобную флягу называли манеркой.
а не "a small water bottle, as used by soldiers or campers". Т.е., как я понимаю, любая фляга. :xz:

А, уж, какое отношение имеет манерка к

тем более в русском флоте...
В начало страницы
Velesich
 Написано: 19.07.2017, 05:37  

Старый империалист


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 7705
Откуда: Tomsk
Имя: Sin Claus
На картинке красота, а в реале как оно было можно глянуть туточки
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 19.07.2017, 07:59  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
https://youtu.be/gSVBDPPOQYY
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 19.07.2017, 08:01  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
https://www.google.ru/search?q=saddle+canteen&oq=canteen+sadle+&aqs=chrome.1.69i57j0l3.9872j0j4&client=tablet-android-samsung&sourceid=chrome-mobile&ie=UTF-8
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 19.07.2017, 08:16  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
При чем здесь транскрибция?
Я изначально на ваш вопрос ответил, что по-русски "круглая фляга на ремне" называется "кантина", это не мой личный перевод, а термин, встречающийся в литературе, и логично, что фляга женского рода, а ее разновидность в русском тоже женского рода (в английском и flask, и canteen, и даже kanteen, среднего рода, потому что it,как все неодушевленные предметы). Слово canteen в английский,безусловно, пришло из испанского, и часто произносится как [kantina]. Но по звуку испанское cantina созвучно английскому can tin - жестяной сосуд. Вы наверное удивитесь, но фильмы про ковбоев я смотрел без перевода, и там часто говорят именно Кантина, а не Кантин. И, именно так там называют круглую флягу, притороченную к седлу.
По поводу Манерки, в рассказе Станюковича, название не помню, читал в школе, у боцмана в каюте висела круглая манерка на ремне, из которой он разливал ром, а еще взрослых спрашивал, что это такое, никто не знал. Потом в энциклопедии посмотрел. Узнал, что это фляга.

Но вы лучше последуйте совету энциклопедиста и полиглота Долинина, пишите как он советует. Все равно никто не читает.
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 19.07.2017, 10:21  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10462
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
Matraskin писал(a):
При чем здесь транскрибция?
Я изначально на ваш вопрос ответил, что по-русски "круглая фляга на ремне" называется "кантина", это не мой личный перевод, а термин, встречающийся в литературе, и логично, что фляга женского рода, а ее разновидность в русском тоже женского рода (в английском и flask, и canteen, и даже kanteen, среднего рода, потому что it,как все неодушевленные предметы).
Святослав, впервые слышу о таком подходе к произношению импортных слов.

Matraskin писал(a):
... фильмы про ковбоев я смотрел без перевода, и там часто говорят именно Кантина, а не Кантин.
А вот это нормальный аргумент. Произношение, ещё и стилизованное под какую-нибудь конкретную местность, вполне может отличаться от "словарного".

Matraskin писал(a):
И опять! Вы даже поиск делаете по словосочетанию "седельная фляга". А по "чистому" canteen выдает и такое, например, NALGENE OASIS EVERYDAY CANTEEN
[изображение]
:xz:

Так что, спасибо за информацию, но я останусь "при своих". Даже, если она в Штатах или еще где-то и называется "кантина", у нас этот термин с флягой не ассоциируется. Поэтому останется "седельной флягой" или "большой круглой флягой". Как-то так. :pardon:
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 19.07.2017, 10:23  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
Зачем тогда спрашивали?
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 19.07.2017, 12:23  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10462
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
Matraskin писал(a):
Зачем тогда спрашивали?

Думал, может что-нибудь типа "калебаса", "баклаги" или еще чего-нибудь такого, что "на слуху". :xz: :pardon:
В начало страницы
Dragony66
 Написано: 19.07.2017, 12:40  

Автор


Регистрация: 29.05.2014
Сообщений: 10041
Откуда: Оттуда
Имя: Александр Долинин


Matraskin писал(a):
При чем здесь транскрибция?
Я изначально на ваш вопрос ответил, что по-русски "круглая фляга на ремне" называется "кантина", это не мой личный перевод, а термин, встречающийся в литературе...
Но по звуку испанское cantina созвучно английскому can tin - жестяной сосуд. Вы наверное удивитесь, но фильмы про ковбоев я смотрел без перевода, и там часто говорят именно Кантина, а не Кантин. И, именно так там называют круглую флягу, притороченную к седлу.
Но вы лучше последуйте совету энциклопедиста и полиглота Долинина, пишите как он советует. Все равно никто не читает.

Я же написал, что "не встречал подобного названия" в книгах. Да, есть (был) такой пробел в моих знаниях. Теперь буду знать, спасибо. :beer:
В начало страницы
Dragony66
 Написано: 19.07.2017, 12:49  

Автор


Регистрация: 29.05.2014
Сообщений: 10041
Откуда: Оттуда
Имя: Александр Долинин


Геннадий писал(a):
Уважаемый,полегче.

Мой комментарий относился к фотографии "киношного ковбоя". Если кто-то принял высказывание на счет - прошу простить. А "прозвище" - вот откуда:
"...О! Вспомнил! Не Ист Клинтвуд, а Клист Интвуд. Или по-другому?… Нет, извините, не бывает таких имен. Это все подлец Илюха, он как на легендарного актера посмотрел, так сразу его и обозвал: «Глист Дриствуд». Попробуй запомни фамилию в эдаких условиях. Хотя на Глиста Дриствуда мужик здорово смахивал."

Олег Дивов, "Толкование сновидений"
В начало страницы
Matraskin
 Написано: 19.07.2017, 13:11  

Ватник-сионист


Регистрация: 25.06.2012
Сообщений: 24086
Откуда: Казань
Имя: Святослав
lvbnhbq писал(a):
Думал, может что-нибудь типа "калебаса", "баклаги" или еще чего-нибудь такого, что "на слуху". :xz: :pardon:

Это тыквы долбленые
В начало страницы
aix07
 Написано: 19.07.2017, 13:11  

Самый Главный Бухгалтер


Регистрация: 30.10.2015
Сообщений: 1861
Откуда: Кабарда
Имя: Аслан
Dragony66 писал(a):
... Хотя на Глиста Дриствуда мужик здорово смахивал."

Олег Дивов, "Толкование сновидений"

:DНадо почитать :good: :beer:
В начало страницы
alex2376
 Написано: 19.07.2017, 13:17  
Регистрация: 22.06.2012
Сообщений: 3049
Откуда: Питер
Имя: Алексей
aix07 писал(a):
:DНадо почитать :good: :beer:

дивова надо читать всего, автор кмк в первой пятерке страны уже лет 15-20.
В начало страницы
aix07
 Написано: 19.07.2017, 14:32  

Самый Главный Бухгалтер


Регистрация: 30.10.2015
Сообщений: 1861
Откуда: Кабарда
Имя: Аслан
alex2376 писал(a):
дивова надо читать всего, автор кмк в первой пятерке страны уже лет 15-20.

Я конкретно это произведение не читал, "хлоп твою железку, соси бензин"(с) :D
В начало страницы
lvbnhbq
 Написано: 19.07.2017, 15:04  

Писатель


Регистрация: 21.03.2012
Сообщений: 10462
Откуда: Донецк
Имя: Дмитрий Ефименко
Matraskin писал(a):
Это тыквы долбленые

Это я знаю.
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 19.07.2017, 17:48  

недоверчивый параноик


Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 1714
Dragony66 писал(a):
Мой комментарий относился к фотографии "киношного ковбоя". Если кто-то принял высказывание на счет - прошу простить. А "прозвище" - вот откуда:
"...О! Вспомнил! Не Ист Клинтвуд, а Клист Интвуд. Или по-другому?… Нет, извините, не бывает таких имен. Это все подлец Илюха, он как на легендарного актера посмотрел, так сразу его и обозвал: «Глист Дриствуд». Попробуй запомни фамилию в эдаких условиях. Хотя на Глиста Дриствуда мужик здорово смахивал."

Олег Дивов, "Толкование сновидений"

https://youtu.be/Dac4WnKZRng
Если это цитата, а не мнение!
https://youtu.be/jirmZ2aLYxw
Извиняюсь за реакцию.
В начало страницы
Dragony66
 Написано: 20.07.2017, 11:50  

Автор


Регистрация: 29.05.2014
Сообщений: 10041
Откуда: Оттуда
Имя: Александр Долинин


Да ладно, проехали. ;-) :beer:
Это была всего лишь фраза/имя из книги, вспомнившаяся при взгляде на фотографию... :read:
В начало страницы
Velesich
 Написано: 20.07.2017, 13:13  

Старый империалист


Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 7705
Откуда: Tomsk
Имя: Sin Claus
МО РФ опубликовало картинку

[изображение]

с описанием
"Минобороны России‏Подлинная учетная запись @mod_russia 12 мин.12 минут назад

В ходе тактико-специального занятия со штурмовым отрядом спецназа #ЮВО, была осуществлена высадка десанта http://s.mil.ru/2thwskS "

... по моему ребята на пикничок вылетели.
В начало страницы
Dragony66
 Написано: 20.07.2017, 14:05  

Автор


Регистрация: 29.05.2014
Сообщений: 10041
Откуда: Оттуда
Имя: Александр Долинин


Может, это фото уже "после"?..
В начало страницы
шурави
 Написано: 20.07.2017, 14:11  

отключен


Регистрация: 01.07.2017
Сообщений: 337
Откуда: Санкт-Петербург
Имя: Владимир
Velesich писал(a):
МО РФ опубликовало картинку



с описанием
"Минобороны России‏Подлинная учетная запись @mod_russia 12 мин.12 минут назад

В ходе тактико-специального занятия со штурмовым отрядом спецназа #ЮВО, была осуществлена высадка десанта http://s.mil.ru/2thwskS "

... по моему ребята на пикничок вылетели.

Наверное вас разочарую, но 99,9999999% всех высадок десанта именно посадочным способом. Все эти прыжки с зависшего борта, спуски по верёвкам, только для шоу.
Это раз.
И с чего вы взяли, что на фото момент высадки, а не загрузки десанта на борт. Это два.
Учения, это не боевые действия, а потому задачи могут сочетаться.
К примеру, спецназ работает по своему плану, вертолётчики по своему.
И для того же спецназа не принципиально, если борт после высадки не уйдёт на базу, а выключится работая уже по совсем иной задаче.
Это три.
В начало страницы
  Всего сообщений: 14379
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Cruz, GEORGE, n90, Matraskin, Orc
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей , гости: 22