Александр Башибузук, Алена "Marena": "El Ruso"

  Всего сообщений: 1158
Для печати
Автор Сообщение
n90
 Написано: 28.07.2016, 14:37  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
Kail Itorr писал(a):
Тут немного другое: скажем, в Аламо заезжий гопник попытался взять на перо сотрудника банка О. Берковица, с теми или иными последствиями для последнего. Дело возьмет шериф Мерфи и будет его работать по всей строгости закона территории Техас и округа Аламо, при этом лейтенант Мерсье по своим каналам конечно сделает что сможен, но финальная точка тут таки за шерифом и местным судом присяжных. Ну не обладает орденский офис правом экстерриториальности.
Кайл, я во всех своих добавках и уточнениях подразумеваю попытки любых действий в отношении сотрудников Ордена, происходящие ТОЛЬКО и исключительно на территории Ордена (аналогично территории посольства), но не где-то еще. А описанная тобой последовательность действий вполне справедлива для случая, если что-то подобное происходит ВНЕ этой территории. Грубый пример: этот самый О. Берковец в свой выходной (он уже не при исполнении) поперся в местный бар выпить пива... Произошедшее вполне попадает под юрисдикцию шерифа Мерфи, хотя и тут возможны варианты (по аналогии с тем, как ФБР забирает дела у местных полицейских участков) в каких-то крайних случаях.
В начало страницы
alex2376
 Написано: 28.07.2016, 14:37  
Регистрация: 22.06.2012
Сообщений: 3072
Откуда: Питер
Имя: Алексей
Башибузук писал(a):
Игнатьев вынул из чехла СВТ, ловко перевязал ее маскировочной лентой, перекинул винтовку через плечо, немного потоптался, поправил ремень и вышел из хижины.

может лучше обмотал, замотал.
В начало страницы
n90
 Написано: 28.07.2016, 14:55  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
Придирка по примечанию-сноске:

о.k. – жаргонное сокращение американского общеупотребительного выражения O'kay , ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно».

На самом деле O'Kay - это в свою очередь сокращение от All Correct = все правильно, все хорошо.
В начало страницы
alex2376
 Написано: 28.07.2016, 15:13  
Регистрация: 22.06.2012
Сообщений: 3072
Откуда: Питер
Имя: Алексей
Башибузук писал(a):
– Отличный экземпляр... – одобрительно кивнула головой девушка. – Не меньше чем на десятку потянет. Такие мне еще не встречались...
..........
– Серж... – торопливо зашептал Кшиштоф. – Если это то, что требуется, Бабуля готова раскошелиться по полной. Я договорился за шесть с половиной косарей. Пятьсот за мной. Согласен?

что то тут не то кмк. парню нужны деньги ему говорят что железа стоит 10000 а он тут же продает за 6000. нелогично. может пускай еме спасенная цену в 5000 озвучит.
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 28.07.2016, 15:26  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
alex2376 писал(a):
что то тут не то кмк. парню нужны деньги ему говорят что железа стоит 10000 а он тут же продает за 6000. нелогично. может пускай еме спасенная цену в 5000 озвучит.
Это да, тут напутано.
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 28.07.2016, 15:27  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
n90 писал(a):
Придирка по примечанию-сноске:

о.k. – жаргонное сокращение американского общеупотребительного выражения O'kay , ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно».

На самом деле O'Kay - это в свою очередь сокращение от All Correct = все правильно, все хорошо.
Поправлю. А не могли бы вы составить эту сноску?
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 30.07.2016, 12:07  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
"El Ruso"
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 30.07.2016, 13:23  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Цитата:
все обнесено мощной каменной стеной, с оборудованными сверху местами для стрелков
Готов согласиться, что в горной части Бразилии камня навалом, но возни с ним существенно больше, чем с деревом, которого навалом не меньше. С учетом, что Крак-де-Шевалье и Каркассона из форта-заправки все равно никто делать не будет, излишняя роскошь получается.
(Вот где-нить под Нью=Одессой, где много камня и мало дерева - там вполне, да, традиционной сухой кладкой.)
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 30.07.2016, 13:34  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Kail Itorr писал(a):
Готов согласиться, что в горной части Бразилии камня навалом, но возни с ним существенно больше, чем с деревом, которого навалом не меньше. С учетом, что Крак-де-Шевалье и Каркассона из форта-заправки все равно никто делать не будет, излишняя роскошь получается.
(Вот где-нить под Нью=Одессой, где много камня и мало дерева - там вполне, да, традиционной сухой кладкой.)
Сделать стены бревенчатыми? В принципе можно, как раз надо будет вырубить лес вокруг для обзора и секторов обстрела где-то на сотню полторы метров.
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 30.07.2016, 13:47  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Имхо, так правильнее. Т.е. камень испольщуется для фундаментов, но нсновой стройматериала работает дерево, ибо как справедливо замечено, лес на полторі-две сотни метров все равно надо свести.
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 30.07.2016, 13:50  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Kail Itorr писал(a):
Имхо, так правильнее. Т.е. камень испольщуется для фундаментов, но нсновой стройматериала работает дерево, ибо как справедливо замечено, лес на полторі-две сотни метров все равно надо свести.

Сделаем.
В начало страницы
Dragony66
 Написано: 31.07.2016, 08:11  

Автор


Регистрация: 29.05.2014
Сообщений: 10068
Откуда: Оттуда
Имя: Александр Долинин
Если возможно, "сноски-пояснения" лучше заключать в "квадратные скобки" - чтобы они выделялись среди основного текста.
например:
[СВТ-40 – самозарядная винтовка Токарева образца 1940 года.]
В начало страницы
n90
 Написано: 31.07.2016, 08:23  

Художник-оформитель


Регистрация: 07.03.2012
Сообщений: 8766
Откуда: Москва
Имя: Андрей
Башибузук писал(a):
Поправлю. А не могли бы вы составить эту сноску?

А не нужна она тут, и не нужны никакие разъяснения. В тексте (в этом предложении) вполне достаточно дать так, как обычно пишут в других книгах:

- Не стремайся, парнишка. Все будет окей, – забормотала засыпающая Марго.

Дело в том, что это общеупотребительное в таком виде выражение до двух букв сокращает только некоторая часть американцев, а Марго - НЕ американка.
Но при этом я бы хотел отметить, что при чтении данного текста возникает некий диссонанс: все действующие лица общаются между собой - предположительно - в основном на испанском и португальском, а используют выражения (включая матерные), свойственные российским гопникам. И только два раза в одной из последних глав сделана попытка совместить два языка:

- ...бля, в каком камуфляже? Por que coño, jefe?*
- А ну живо заткнулись, еl idiotas*...
В начало страницы
Воевода
 Написано: 31.07.2016, 08:55  
Регистрация: 09.01.2013
Сообщений: 1936
Имя: Василий
n90 писал(a):
А не нужна она тут, и не нужны никакие разъяснения. В тексте (в этом предложении) вполне достаточно дать так, как обычно пишут в других книгах:

- Не стремайся, парнишка. Все будет окей, – забормотала засыпающая Марго.

Дело в том, что это общеупотребительное в таком виде выражение до двух букв сокращает только некоторая часть американцев, а Марго - НЕ американка.
Но при этом я бы хотел отметить, что при чтении данного текста возникает некий диссонанс: все действующие лица общаются между собой - предположительно - в основном на испанском и португальском, а используют выражения (включая матерные), свойственные российским гопникам. И только два раза в одной из последних глав сделана попытка совместить два языка:

- ...бля, в каком камуфляже? Por que coño, jefe?*
- А ну живо заткнулись, еl idiotas*...
Не согласен. Читать будут русские, которые бесконечно далеки от испанско-португальской матерщины. И надо писать так, чтобы было понятно читателю.
В начало страницы
Вячеслав
 Написано: 31.07.2016, 10:44  

Пасечник


Регистрация: 29.08.2012
Сообщений: 2831
Откуда: Самарская область
Воевода писал(a):
Не согласен. Читать будут русские, которые бесконечно далеки от испанско-португальской матерщины. И надо писать так, чтобы было понятно читателю.

Читать будут люди знакомые с творчеством Круза, а их такими заворотами не удивишь.
В начало страницы
Ray
 Написано: 31.07.2016, 11:52  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17317
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
Наверно правильнее писать по-испански и тут же в квадратных скобках давать перевод. Тогда все будет и правильно, и понятно.
В начало страницы
Воевода
 Написано: 31.07.2016, 11:59  
Регистрация: 09.01.2013
Сообщений: 1936
Имя: Василий
Вячеслав писал(a):
Читать будут люди знакомые с творчеством Круза, а их такими заворотами не удивишь.
Читал, помнится, вестерны, удивило обилие упоминания дерьма в диалогах. Пом, гораздо позже узнал, что это пиндосы так матерятся. :D
Так что надо давать пояснение, что есть испано-португальский мат...
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 31.07.2016, 13:23  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
n90 писал(a):
- предположительно - в основном на испанском и португальском, а используют выражения (включая матерные), свойственные российским гопникам. И только два раза в одной из последних глав сделана попытка совместить два языка:

- ...бля, в каком камуфляже? Por que coño, jefe?*
- А ну живо заткнулись, еl idiotas*...
Над этим работаем. Все переводится строго на португальские и испанские идиоматические выражения. Кстати вот это еl idiotas, как выяснилось, переводится как "Ты идиоты" :D
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 31.07.2016, 13:24  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Ray писал(a):
Наверно правильнее писать по-испански и тут же в квадратных скобках давать перевод. Тогда все будет и правильно, и понятно.
В итоговом варианте таки будет.
В начало страницы
Ray
 Написано: 31.07.2016, 19:15  

Site Admin


Регистрация: 12.01.2012
Сообщений: 17317
Откуда: Ярославль
Имя: Андрей
Башибузук писал(a):
В итоговом варианте таки будет.

А при конвертации в fb2 это автоматом преобразуется в ссылки и будет вообще полное комильфо.
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 31.07.2016, 19:39  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Ray писал(a):
А при конвертации в fb2 это автоматом преобразуется в ссылки и будет вообще полное комильфо.
Сделаем.
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 31.07.2016, 19:42  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6779
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Немного добавили.
"El Ruso"
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 31.07.2016, 23:04  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Цитата:
ленивец, очень был бы похож на своего староземельного собрата по названию, если бы не размеры и этот самый хобот
Таки да, был такой гигантский ленивец в Южной Америке. Индейцы сожрали, гипотетические египетские и финикийские трансатлантические вояжи он вроде еще застал, а вот Колумб с конкистадорами уже только фрески нашли.
В принципе на НЗ уцелеть еще мог, да, люди-то всего ничего по историческим меркам присутствуют.
В начало страницы
alex2376
 Написано: 01.08.2016, 10:10  
Регистрация: 22.06.2012
Сообщений: 3072
Откуда: Питер
Имя: Алексей
Башибузук писал(a):
Ну нихера себе!!! – выдавил из себя Сергей стоя на коленях и уставившись на пылающую груду обломков в метрах пятидесяти в стороне от обочины.
- Хей!!! Я сделала это!.. – возле «Бандейранте», развернутого взрывной волной поперек дороги, приплясывала Марго, размахивая своим пистолетиком. – Нет, ты видел?! Я сбила его! Кто молодец?! Я молодец! Кто снайпер?! Я снайпер! Кто...
- Эй...
- Какая же ты сволочь! – обиженно протянула Марго. – Я уже и сама поверила, что заземлила эту стрекозу...
- В машину... – в Сереге, как-то сразу, пропала вся злость на спутницу.

чего то тут не то кмк. страннная какая то реакция на простое ЭЙ. вроде как ГГ Марго не переубеждает. или сам факт появления ГГ ее так растроил?
В начало страницы
Dragony66
 Написано: 01.08.2016, 10:24  

Автор


Регистрация: 29.05.2014
Сообщений: 10068
Откуда: Оттуда
Имя: Александр Долинин
Она под кайфом, какая тут может быть "объективная реальность"?.. :D
В начало страницы
  Всего сообщений: 1158
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Cruz, Matraskin, n90, Orc, PROF
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей , гости: 22