Влад Ротштейн: "Семьянин" (рабочее название)

  Всего сообщений: 2311
Для печати
Автор Сообщение
Башибузук
 Написано: 17.05.2014, 00:54  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6778
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Это точно не РДшка. Именно не РД-54, а вот с РД-98 уже сходство имеет. Назови его просто походным ранцем.
В начало страницы
komukc
 Написано: 17.05.2014, 01:02  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Башибузук писал(a):
Это не РДшка. Это рюкзак. И он тоже может быть военным.

У меня было нечто подобное, мне его перед призывом из Штатов привезли, но на 60л.
Прослужил лет всю мою службу, и ещё 5 лет активного милуима.
Потом был передан в дар молодому поколению. (У семьи парнишки не было бабла на нормальную сумку). И послужил ещё и ему, а может и ещё служит...

Но вопрос как их "обозвать"-то?

У меня сейчас так:
Цитата:

Основной груз распределили между моим, Славкиным и Макса рюкзаками. Они у нас у всех троих практически одинаковые РД, на сорок литров. Мы их ещё там, за ленточкой, двадцать штук купили, разных оттенков.
Нормально или стоит вставить конкретную модель?
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 17.05.2014, 01:05  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Хочешь, вставь. Если точно знаешь. Придает заклепкометристам уверенности.
В начало страницы
komukc
 Написано: 17.05.2014, 01:11  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Kail Itorr писал(a):
Хочешь, вставь. Если точно знаешь. Придает заклепкометристам уверенности.

Дело в том что не хочу, но и тем что написал не доволен...
А название - TACTICAL ASSAULT MILITARY BACKPACK, тоже не радует, так как ломает текст... :wall:
В начало страницы
komukc
 Написано: 17.05.2014, 02:13  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Ещё чуток.
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 19.05.2014, 15:18  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6778
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
komukc писал(a):
У меня было нечто подобное, мне его перед призывом из Штатов привезли, но на 60л.
Прослужил лет всю мою службу, и ещё 5 лет активного милуима.
Потом был передан в дар молодому поколению. (У семьи парнишки не было бабла на нормальную сумку). И послужил ещё и ему, а может и ещё служит...

Но вопрос как их "обозвать"-то?

У меня сейчас так:

Нормально или стоит вставить конкретную модель?

Модель вставлять не нужно. Можешь конечно вставить фирму производителя если она конечно узнаваема всем, типа Блекхавк. Другие мало узнаваемы. А так по мне все в порядке. :good:
В начало страницы
Башибузук
 Написано: 19.05.2014, 15:25  

Средневековый мракобес


Регистрация: 23.12.2013
Сообщений: 6778
Откуда: Н.Каховка
Имя: Александр
Все в порядке. :good:
В начало страницы
komukc
 Написано: 21.05.2014, 09:57  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Перезалил основной текст на первой странице, вся прода на второй - с правками и небольшим дополнением.
В начало страницы
komukc
 Написано: 21.05.2014, 12:26  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Когда заливал проду, упустил крайний абзац... Теперь добавил.
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 21.05.2014, 13:32  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Цитата:
они свою артель вполне могут "АО ЖЖЖ" назвать - по именам. Пацанов звали Жан и Жак, а отца - Жиль
Увы, по-французски не получится: Jean, Jacques и Gilles. Лучше переименуй папеньку в Жерома или Журдена, тогда отработает Ж)
Цитата:
дедок стоял оперевшись на внушающую уважение винтовку, причём, как мне кажется, произведённую минимум две мировые войны назад
Ихняя Гра не хуже, а может, даже и получше нашего Бердан-2, тут особо не возражаю, но все ж таки в ПМВ сия винтовка уже была "только для ополчения", а к ВМВ осталась в доме исключительно как ружжо ТОГДАШНИХ дедов.
Вот Лебель или Бертье у дедка действительно остаться мог, но он не внушительнее трехлинейки.
В начало страницы
komukc
 Написано: 21.05.2014, 13:49  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Kail Itorr писал(a):
Увы, по-французски не получится: Jean, Jacques и Gilles. Лучше переименуй папеньку в Жерома или Журдена, тогда отработает Ж)
Спасибо, заменю.
Kail Itorr писал(a):

Ихняя Гра не хуже, а может, даже и получше нашего Бердан-2, тут особо не возражаю, но все ж таки в ПМВ сия винтовка уже была "только для ополчения", а к ВМВ осталась в доме исключительно как ружжо ТОГДАШНИХ дедов.
Вот Лебель или Бертье у дедка действительно остаться мог, но он не внушительнее трехлинейки.

Перефразирую, впечатляющим должен быть возраст...
В начало страницы
komukc
 Написано: 21.05.2014, 13:57  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
За винтовку - так лучше?
Цитата:

А вот дедок стоял оперевшись на внушающую уважение своим возрастом винтовку Лебель, произведённую минимум две мировые войны назад.
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 21.05.2014, 14:01  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Так вполне нормально. Можешь картинку спереть у меня из галереи к "Лихорадке".
В начало страницы
komukc
 Написано: 21.05.2014, 14:01  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Kail Itorr писал(a):
Так вполне нормально. Можешь картинку спереть у меня из галереи к "Лихорадке".

Спасибо.
В начало страницы
boroda
 Написано: 25.05.2014, 02:07  
Регистрация: 20.05.2012
Сообщений: 2051
Откуда: Москва
Имя: Слава
Тапка: Гг по возвращении из Пф готовит, нарезает орехи КАШИО, может быть кешью? Хотя это скорее всего разница в произношении как шаурма и шаверма.
В начало страницы
komukc
 Написано: 25.05.2014, 08:21  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
boroda писал(a):
Тапка: Гг по возвращении из Пф готовит, нарезает орехи КАШИО, может быть кешью? Хотя это скорее всего разница в произношении как шаурма и шаверма.

А как правильно-то? :blink:
ps- у нас вообще шуарма... :)
В начало страницы
komukc
 Написано: 25.05.2014, 08:36  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
малеха добавил.
В начало страницы
boroda
 Написано: 25.05.2014, 11:15  
Регистрация: 20.05.2012
Сообщений: 2051
Откуда: Москва
Имя: Слава
komukc писал(a):
А как правильно-то? :blink:
ps- у нас вообще шуарма... :)

А х/з, в питере шаверма, паребрик, а бардюр, парадная, а не подъезд, ну и так далее!
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 25.05.2014, 11:35  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Бордюры, поребрики... в Киеве вообще бровка Ж)
В начало страницы
Вольноопределяющийся
 Написано: 25.05.2014, 20:29  

Регистрация: 09.06.2012
Сообщений: 219
Откуда: Баку
komukc писал(a):
А как правильно-то? :blink:
ps- у нас вообще шуарма... :)

Варианты названия:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0

Если учитывать именно арабское произношение - то шаурма.
Если тюркское - то дÖнƏр (буквы Ö и Ə, в русском языке нет буквы с соответствующим звуком, которые должны заместить гласные в этом слове)
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 25.05.2014, 20:39  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Ну, если учитывать тюркские, то и шашлык надо именовать "сакх-льык".
В начало страницы
komukc
 Написано: 25.05.2014, 22:48  

Аидешер Агрессор


Регистрация: 18.02.2013
Сообщений: 4252
Откуда: Israel
Имя: Влад Ротштейн
Вольноопределяющийся писал(a):
Варианты названия:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0

Если учитывать именно арабское произношение - то шаурма.
Если тюркское - то дÖнƏр (буквы Ö и Ə, в русском языке нет буквы с соответствующим звуком, которые должны заместить гласные в этом слове)

Про "шуарму" я сам кому хоч рассказать могу... :D Кстати на иврите именно шуарма... :rtfm: Но не суть.
Я вообще за кашио спрашиваю... :pardon:
В начало страницы
Kail Itorr
 Написано: 25.05.2014, 22:54  

Автор


Регистрация: 26.04.2012
Сообщений: 11701
Откуда: Киев, Украина
Имя: Кайл Иторр
Та хоть "касио" Ж)
В начало страницы
boroda
 Написано: 25.05.2014, 23:39  
Регистрация: 20.05.2012
Сообщений: 2051
Откуда: Москва
Имя: Слава
komukc писал(a):
Про "шуарму" я сам кому хоч рассказать могу... :D Кстати на иврите именно шуарма... :rtfm: Но не суть.
Я вообще за кашио спрашиваю... :pardon:
н
у в той же википедии про орех кашио ни чего нет, есть про кешью!
В начало страницы
Вольноопределяющийся
 Написано: 26.05.2014, 00:01  

Регистрация: 09.06.2012
Сообщений: 219
Откуда: Баку
Kail Itorr писал(a):
Ну, если учитывать тюркские, то и шашлык надо именовать "сакх-льык".

Вообще-то "шишлик", если чисто турецкое. От слова "шиш" - шампур. А то это непроизносимое очень похоже на нечто синцзян-уйгурское.
С другой стороны, тюркские диалекты настолько разнообразны, что я, к примеру, татарский понимаю с трудом, турецкий и узбекский хорошо, а казахский вообще не понимаю.
В начало страницы
  Всего сообщений: 2311
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Cruz, Matraskin, n90, Orc, PROF
Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей , гости: 16